KOSOVO'S - перевод на Русском

косово
kosovo
kosmet
kosova
косовские
kosovo
kosovar
kosovan
косовских
kosovo
kosovar
kosovan
косовской
kosovo
kosovar
kosovska
kosovan
косовским
kosovo
kosovar
kosovan

Примеры использования Kosovo's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It will be important that Kosovo's leaders do not allow symbolic issues to distract from the all-important work of the practical improvement of residents' daily lives.
Важно будет добиться того, чтобы символические вопросы не отвлекали внимание косовских лидеров от решения жизненно важной задачи реального улучшения условий жизни косовцев.
Kosovo's continued commitment to countering terrorism and the threat posed
Решающее значение имеет неизменная приверженность Косово борьбе с терроризмом
Kosovo's leaders should follow their welcome condemnation of the attacks with concrete steps aimed at ensuring that they do not recur.
Косовские лидеры должны подкрепить свое заслуживающее положительной оценки осуждение этих нападений конкретными шагами, направленными на предотвращение их повторения.
Should Belgrade refrain from blocking Kosovo's independence as part of normalizing relations with Albania, there will be no need for Moscow
Если сам Белград в рамках урегулирования отношений с Приштиной откажется от блокирования косовской независимости, необходимость в услугах Москвы по маргинализации самопровозглашенной республики,
My Special Representative has asked the Provisional Institutions to better coordinate Kosovo's emergency services so as to close gaps, eliminate duplication
Мой Специальный представитель предложил временным институтам эффективнее координировать деятельность косовских служб по чрезвычайным ситуациям в целях устранения пробелов,
Notwithstanding this strong international involvement, Kosovo's authorities are ultimately responsible and accountable for the
Несмотря на это активное участие международного сообщества, косовские власти несут конечную ответственность
There is a Kosovo's precedent, where any referendums have never been hold and many other ones.
Есть прецедент Косово, где вообще не проводилось никакого референдума и целый ряд других.
The transfer process has also enabled Kosovo's Provisional Institutions to focus in a more effective manner on what is realistically achievable.
Процесс передачи полномочий также предоставил косовским временным институтам возможность более эффективно сконцентрировать внимание на реально достижимых целях.
I call on the Kosovo Serbs to engage in a constructive way in Kosovo's institutions and processes,
Я обращаюсь к косовским сербам с призывом принять конструктивное участие в косовских институтах и процессах,
Another serious challenge to the process are the problems of Kosovo's economy, accompanied by high unemployment rates.
Другая серьезная задача связана с существующими в косовской экономике проблемами, которые усугубляются высоким уровнем безработицы.
The United States supports peaceful political dialogue and debate within Kosovo's established institutions to decide the country's path.
Соединенные Штаты поддерживают мирный политический диалог и дебаты в рамках действующих институтов Косово для определения пути продвижения страны.
Regrettably, large segments of the Kosovo Serb population continue to feel that Kosovo's Provisional Institutions do not represent them.
К сожалению, у значительных сегментов сербского населения Косово попрежнему сохраняется ощущение того, что косовские временные институты их не представляют.
EULEX experts presented proposals for Kosovo's anti-money-laundering regime to the Kosovo authorities, and discussed issues of judicial corruption with other stakeholders.
Эксперты ЕВЛЕКС представили косовским властям предложения относительно режима по борьбе с отмыванием денег в Косово и обсудили с другими заинтересованными сторонами вопросы о пресечении коррупции в судебной области.
Participation is the most effective means for Kosovo's Serbs to advance their interests in Kosovo..
Для косовских сербов участие является наиболее эффективным средством учета их интересов в Косово.
The opposition says the agreement on the judiciary is another step in the"sabotage of Kosovo's statehood.".
Косовская оппозиция утверждает, что соглашение о правосудии является« еще одним шагом к саботажу косовской государственности».
over the course of the future status process as a whole, Kosovo's institutions have demonstrated a sustained commitment to standards implementation.
в ходе всего процесса определения будущего статуса косовские институты демонстрировали неослабную приверженность осуществлению стандартов.
Standards implementation continues to strengthen Kosovo's institutions and helps to improve the delivery of public services to the people of Kosovo..
Работа по осуществлению стандартов способствует дальнейшему укреплению косовских институтов и содействует улучшению положения с предоставлением населению Косово услуг государственных учреждений.
have boycotted Kosovo's institutions and never taken seats in the Kosovo Assembly.
но бойкотировали косовские институты и не занимали места в Ассамблее Косово.
I call upon Kosovo's leaders and institutions to reaffirm and continue to act upon this commitment.
Я призываю косовских лидеров и косовские институты подтвердить эту приверженность и продолжать претворять ее в жизнь.
Kosovo Security Forces exist and may exist in accordance with Resolution 1244, Kosovo's security forces are not allowed to cross the Ibar.
Косовские силы безопасности существуют, они могут существовать и согласно Резолюции 1244, косовские силы безопасности не имеют право размещаться севернее реки Ибар.
Результатов: 593, Время: 0.0575

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский