LAUNCHING OF NEGOTIATIONS - перевод на Русском

['lɔːntʃiŋ ɒv niˌgəʊʃi'eiʃnz]
['lɔːntʃiŋ ɒv niˌgəʊʃi'eiʃnz]
начало переговоров
commencement of negotiations
start of negotiations
beginning of negotiations
initiation of negotiations
launching of negotiations
opening of negotiations
the start of the talks
commencing negotiations
initiating negotiations
to begin negotiations
начала переговоров
start of negotiations
commencement of negotiations
talks start
negotiations began
beginning of the negotiations
commencing negotiations
launching negotiations
initiating negotiations
initiation of negotiations
opening of negotiations
началу переговоров
start of negotiations
commencement of negotiations
to beginning negotiations
initiation of negotiations
launching of negotiations
opening of negotiations
to commencing negotiations
to initiating negotiations

Примеры использования Launching of negotiations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
urge this Committee to agree to the recommendation made by the Group for the launching of negotiations on such an instrument.
настоятельно призываем Комитет согласиться с рекомендацией, представленной Группой для инициирования переговоров по такому документу.
ensure the completion of transitional measures and the parallel launching of negotiations on the final status.
обеспечить завершение мер переходного периода и параллельное налаживание переговоров об окончательном статусе.
the entry into force of the CTBT and the launching of negotiations on a fissile material cut-off treaty.
вступлению в силу ДВЗЯИ и началу переговоров о договоре о запрещении производства расщепляющихся материалов.
the successful launching of negotiations on a climate change agreement at the global level;(b) a consensus on
а успешное начало переговоров по вопросу о заключении на глобальном уровне соглашения об изменении климата;
The immediate launching of negotiations on an FMCT- which, as you all know,
Немедленное начало переговоров по ДЗПРМ, что, как вы знаете,
the first set of goals that the international community should work to achieve is early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT) and the launching of negotiations on a fissile material cut-off treaty.
к достижению которых должно стремиться международное сообщество, должно быть скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДНЯО) и начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
It is true that there remain a number of important stages to be implemented- particularly the ratification of START II and the launching of negotiations on START III, which today seem rather uncertain-
Не вызывает сомнений тот факт, что им еще предстоит пройти ряд важных этапов, в частности, ратифицировать СНВ- 2 и приступить к переговорам по СНВ- 3, вероятность которых сегодня представляется несколько неопределенной,
where every effort shall have to be made to attain the modest goals which we have set ourselves, such as the launching of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for military purposes
вклад на этой сессии, где надлежит приложить все усилия ради достижения тех разумных целей, которые мы поставили перед собой, таких, как начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов в военных целях
Mr. Al-Shami(Yemen) recalled that discussions at the interactive thematic dialogue of the United Nations General Assembly on taking collective action to end human trafficking had led to the launching of negotiations on two possible courses of action:
Г-н Аш- Шами( Йемен) напоминает о том, что обсуждения, состоявшиеся в рамках интерактивного тематического диалога Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросу о принятии коллективных мер с целью искоренения торговли людьми, привели к началу переговоров по двум возможным направлениям действий,
This situation impedes the immediate launching of negotiations on a fissile materials cutoff treaty related to the production of nuclear weapons
Такое положение создает препятствия для незамедлительного начала переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов, предназначенных для производства ядерного оружия
Yet some are linking the launch of negotiations on FMCT to proposals to launch negotiations in other areas.
А между тем кое- то увязывает начало переговоров по ДПРМ с предложениями относительно развертывания переговоров в других сферах.
The launch of negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices is a priority for France.
Начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала в рамках Конференции по разоружению является для Франции приоритетной задачей.
We recognize that the time is ripe for the launch of negotiations in the CD on a fissile material cutoff treaty.
Мы признаем, что настало время для начала переговоров на КР по договору о прекращении производства расщепляющегося материала.
Blue Nile, several members welcomed the launch of negotiations between the Sudan and SPLM-N,
ряд членов Совета приветствовали начало переговоров между Суданом и НОДСС,
We also maintain that there is a connection between the launch of negotiations for a fissile material cut-off treaty
Мы также утверждаем, что существует связь между началом переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов
Blue Nile, several members welcomed the launch of negotiations between the Sudan and SPLM-N,
ряд членов Совета приветствовали начало переговоров между Суданом и НОДС- С,
He recalled how he had travelled to Copenhagen to discuss the launch of negotiations on a public participation convention with Svend Auken, then Danish Minister of Environment,
Он напомнил о своей поездке в Копенгаген с целью обсуждения вопроса о начале переговоров по конвенции об участии общественности с тогдашним министром окружающей среды Дании Свеном Аукеном,
Herzegovina is now within reach of the NATO Partnership for Peace and the launch of negotiations with the European Union(EU) for the conclusion of a stabilization
присоединения к программе НАТО<< Партнерство ради мира>> и открытия переговоров с Европейским союзом( ЕС)
for Foreign Affairs and Security Policy Federica Mogherini announced the launch of negotiations on a new Armenia-European Union framework agreement.
политике безопасности Федерика Могерини объявили 7 декабря в Брюсселе о начале переговоров вокруг нового правового рамочного соглашения между Арменией и Евросоюзом.
including reciprocated top-level visits and the launch of negotiations on a new framework agreement.
ознаменовался взаимными визитами высокого уровня и стартом переговоров по новому соглашению.
Результатов: 40, Время: 0.0625

Launching of negotiations на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский