LAY THE FOUNDATION - перевод на Русском

[lei ðə faʊn'deiʃn]
[lei ðə faʊn'deiʃn]
заложить основу
lay the foundation
lay the groundwork
provide a basis
lay the basis
lay the ground
provide a framework
provide the foundation
establish a basis
to establish a framework
set the basis
заложить фундамент
to lay the foundations
lay the groundwork
building the foundation
закладывается основа
provides the basis
lay the foundation
is the basis
provides a framework
закладки фундамента
groundbreaking
laying the foundation
ground-breaking
set the basis
cornerstone laying
заложить основы
lay the foundations
laying the groundwork
provide a basis
lay the basis
lay the ground
to lay the bases
build the foundations
establish the foundations
закладывают основу
lay the foundation
provide the basis
provide a framework
laid the groundwork
provide the foundation
set the foundation
заложит основу
will lay the foundation
will lay the groundwork
would lay the foundation
will provide the basis
would provide a basis
would lay the groundwork
will lay the basis
will provide a framework
would lay the basis
закладывают фундамент
lay the foundation

Примеры использования Lay the foundation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, overall, if you want to extirpate corruption and lay the foundation for long-term reforms
Однако в общей сложности, если есть желание искоренить коррупцию, заложить основы долгосрочных реформ
Under the Peace Agreement the parties agreed that elections should lay the foundation for the progressive achievement of democratic goals throughout Bosnia and Herzegovina.
В соответствии с Мирным соглашением стороны согласились с тем, что выборы должны заложить основу для постепенной реализации демократических целей на всей территории Боснии и Герцеговины.
optimize activities and lay the foundation for quality cooperation in general for the current year.
оптимизировать деятельность и заложить фундамент качественного сотрудничества в целом на текущий год.
Now that we must all lay the foundation for recovery, we need to be quite clear about the values
Теперь, когда мы должны заложить основы восстановления, нам нужно четко представлять себе те ценности
Many of these also help you succeed at university and lay the foundation for a successful professional life.
Многие из них также помогают вам преуспевать в учебе в университете и закладывают основу для успешной профессиональной карьеры.
Only if we win that battle can we lay the foundation for lasting peace
Только в случае, если мы одержим победу в этой борьбе, нам удастся заложить основу для установления мира
to establish best practice and lay the foundation for future advocacy for de-institutionalization.
создать успешные примеры в этой сфере и заложить фундамент для дальнейшей деятельности по деинституционализации.
My delegation believes that those three themes should lay the foundation for an intensified international effort to enhance the effectiveness of arms control
Моя делегация полагает, что эти три темы должны заложить основы для интенсификации международных усилий по повышению эффективности контроля над вооружениями
This round was expected to discuss a declaration of principles that would lay the foundation for a political settlement.
Ожидалось, что в ходе этого раунда будет обсуждаться декларация принципов, которая заложит основу для политического урегулирования.
They lay the foundation for a unitary examination of the law of the sea
Они закладывают основу для комплексного рассмотрения вопросов морского права
This Protocol together with the Bicesse Accords should lay the foundation for lasting peace in Angola.
Этот Протокол наряду с Соглашениями, подписанными в Бисессе, должен заложить основу прочного мира в Анголе.
Bogart's in Long Beach helped lay the foundation for their success.
Bogart' s в Лонг Бич помогли заложить фундамент их будущего успеха.
The proposed"agenda for development" should lay the foundation for coordinating the activities of the United Nations system aimed at combating poverty,
Предлагаемая Повестка дня для развития должна заложить основы координации деятельности системы Организации Объединенных Наций,
It is expected that 2018 will be decisive and lay the foundation for a new positive trend in gas production.
Ожидается, что 2018 год станет определяющим и заложит основу для нового позитивного тренда в газодобыче.
They confidently lay the foundation of stability and prosperity of society and future of the country through their labor,
Своим трудом, целеустремленностью и реальными действиями они уверенно закладывают фундамент стабильности и процветания общества
These six priority areas lay the foundation for the actions recommended to the UNAIDS Secretariat for how it should collaborate with a new generation in the AIDS response.
Эти шесть приоритетных областей деятельности закладывают основу для действий, рекомендованных Секретариату ЮНЭЙДС, и разъясняют, каким образом он должен сотрудничать с новым поколением, участвующим в противодействии СПИДу.
Addressing environmental degradation could minimize the risk of civil unrest and lay the foundation for a more sustainable development.
Борьба с ухудшением состояния окружающей среды могла бы свести к минимуму риск гражданских беспорядков и заложить основу для более устойчивого развития.
In this respect, continuation of the United States nuclear umbrella is necessary under current circumstances in order to help lay the foundation for further progress in disarmament.
В этом отношении сохранение ядерного" зонтика" Соединенных Штатов необходимо в нынешних обстоятельствах для того, чтобы помочь заложить фундамент для дальнейшего прогресса в сфере разоружения.
Indeed, it may lay the foundation for a better understanding of the dynamic impact of the convergence
Он действительно может заложить основы для более глубокого понимания динамического влияния сближения
the initiatives already undertaken, provide current experiences for analysis and lay the foundation for identifiable indicators.
станет источником свежего опыта для проведения анализа и заложит основу для поддающихся определению показателей.
Результатов: 181, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский