LET US USE - перевод на Русском

[let ʌz juːs]
[let ʌz juːs]
давайте используем
let's use
давайте воспользуемся
let us use
let us seize
let us take
позвольте воспользоваться
let me take
разрешал нам использовать
давайте использовать
let's use
let us utilize
давайте употребим

Примеры использования Let us use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let us use this time to spread a message of freedom,
Давайте используем это время, чтобы распространять послание свободы,
Let us use the General Assembly
Давайте использовать Генеральную Ассамблею
Let us use the Summit to turn the analysis of problems
Давайте используем эту Встречу на высшем уровне для того,
Let us use our gathering here to remind ourselves of what the United Nations stands for.
Давайте воспользуемся возможностями сегодняшнего заседания, с тем чтобы напомнить себе о тех целях, которые преследует Организация Объединенных Наций.
Instead, let us use the United Nations to harness our collective resources in the interests of each and every member of mankind.
Вместо этого давайте использовать Организацию Объединенных Наций для мобилизации наших коллективных ресурсов в интересах каждого представителя человечества.
An exceedingly helpful local Frenchwoman passing by let us use her debit card in exchange for cash!!
Нас выручила проходившая мимо француженка, позволившая воспользоваться ее дебетовой картой в обмен на наличные!
Fathi met us, and they let us use a room in their house.
нас встретили Ибрагим и Фатхи и они разрешили нам использовать одну комнату в их доме.
Even if he and Amy let us use the place, it's got baby stuff all over it.
Даже если он и Эми позволят использовать квартиру, там много детских вещей.
Now, let us use our institutions and tools to deliver results for all people, everywhere.
Теперь давайте будем использовать наши институты и инструменты для достижения результатов в интересах всех людей во всех частях мира.
He and his wife let us use the kitchen in the main house whenever we want.
Он и его жена позволили нам пользоваться кухней. в главном доме, когда мы захотим.
After finishing our operations, it is a point of honour for us to return the excavated areas to the farmers who let us use their land.
После завершения добычи глины для нас является делом чести вернуть разработанные участки фермерам, которые разрешили нам воспользоваться их землей.
Whoever wishes to copy parts of our software into his program must let us use parts of that program in our programs.
Кто бы ни пожелал скопировать части наших программ в свою программу, он должен позволить нам воспользоваться частями этой программы в наших программах.
This reminds me of a lake house some church let us use when I was ten.
Это напоминает мне о домике у озера которым церковь позволила пользоваться, когда мне было десять.
Finally, let us use our common resolve,
Наконец, давайте используем нашу общую решимость,
Let us use this April 28 th to go for a walk in nature with a grateful heart
Давайте используем этот день 28 апреля, чтобы прогуляться на природе с благодарностью в сердце и с открытыми глазами,
While that is indeed the major challenge ahead of the Ninth Meeting, let us use the Conference to reaffirm our commitment to assisting the survivors and remind ourselves that assistance to victims
Хотя эта задача девятого совещания действительно является серьезной, давайте воспользуемся предстоящей конференцией для подтверждения своей приверженности делу оказания помощи выжившим жертвам
Let us use this opportunity to renew our commitment to the Cairo Agenda,
Давайте воспользуемся этой возможностью для того, чтобы подтвердить нашу приверженность Каирской повестке дня,
When we commemorate World Population Day on 11 July 1999, let us use this forum of the fifth anniversary of the ICPD to remind ourselves that population
Накануне Всемирного дня народонаселения, который мы будем отмечать 11 июля 1999 года, давайте воспользуемся проведением этой сессии, посвященной пятой годовщине МКНР,
As we embark upon the second half of the first 100 years of the United Nations, let us use this occasion to challenge ourselves and this great institution to continue working towards the elimination of war, of hunger,
Когда мы вступаем во вторую половину первого столетия существования Организации Объединенных Наций, давайте воспользуемся этим, чтобы поставить перед собой и Организацией Объединенных Наций задачи по продолжению работы в направлении ликвидации войны,
But, better still, let us use this Organization to find ways to reduce,
Однако что еще эффективнее, давайте использовать нашу Организацию для поисков путей к сокращению,
Результатов: 52, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский