LINE OF CONTACT - перевод на Русском

[lain ɒv 'kɒntækt]
[lain ɒv 'kɒntækt]
линией соприкосновения
the contact line
линия соприкосновения
the line of contact

Примеры использования Line of contact на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fourth, the report reveals that the assessment team was not given the opportunity to visit installations located East of the line of contact.
В-четвертых, из доклада видно, что группе по оценке не была предоставлена возможность посетить объекты, расположенные к востоку от линии соприкосновения.
will continue to regularly monitor the Line of Contact and the border between Armenia and Azerbaijan.
далее регулярно вести наблюдение за линией соприкосновения и границей между Арменией и Азербайджаном.
It is particularly difficult to deal with populated localities that are close to the line of contact.
Особенно тяжело обстоят дела с населенными пунктами, которые находятся недалеко от линии соприкосновения.
The parties discussed situation at the NK- Azerbaijan Line of Contact resulting from the recent agression of Azerbaijan.
Собеседники обсудили ситуацию, создавшуюся вследствие развязанной Азербайджаном агрессии на линии соприкосновения Нагорный Карабах- Азербайджан.
The Azerbaijani side violated the ceasefire at the line of contact between the Karabakh and Azerbaijani armed forces nearly 300 times in the past week.
Азербайджанская сторона в период с 29 апреля по 5 мая нарушила режим прекращения огня на линии соприкосновения с Нагорно-Карабахской Республикой порядка 300 раз.
Moreover, all Mission participants benefited of the same security guarantees when visiting both sides of the Line of Contact.
Кроме того, всем участникам Миссии были предоставлены равные гарантии безопасности при посещении территорий по обе стороны от линии соприкосновения.
it should be noted that those who are officially entitled to monitor the line of contact have drawn no conclusions which implicate the Armenian or Nagorno Karabagh defence forces.
прекращения огня следует отметить, что лица, которые были официально уполномочены контролировать линию соприкосновения сторон, не пришли ни к каким выводам о причастности армянских или нагорно-карабахских сил обороны.
define the line of contact and the rear, their actions can be accompanied by partisan attacks, mass guerilla movements on occupied territories
соединений друг против друга, с соблюдением неких конвенций, линией соприкосновения и тылом, могут сочетаться с партизанскими действиями, массовым партизанством на оккупированных территориях или с действиями групп
I would point out to my distinguished Swiss colleague as well- that the repetition of the exclusive emphasis on the line of contact overlooks the connection between the line of contact
я хотел бы это отметить также моему уважаемому швейцарскому коллеге,- что повторение особого акцента на линию соприкосновения упускает из виду связь между линией соприкосновения
is the house closest to the area of the front through which runs the line of contact with the Armenian armed forces.
расположен ближе всех к участку фронта, по которому проходит линия соприкосновения с вооруженными силами Армении.
in particular their repeated incursions across the Line of Contact, resulted in the deaths of three Azerbaijani soldiers.
в частности их неоднократных вторжений через линию соприкосновения сторон, погибли три азербайджанских солдата.
Moreover, by claiming through its unconvincing attempts the importance of the proposals for the withdrawal of snipers from the line of contact and the creation of an investigative mechanism on ceasefire violations, Armenian propaganda falls
Кроме того, неубедительно пытаясь заявлять о важности предложений в отношении отвода снайперов с позиций на линии соприкосновения и создания механизма для расследования случаев нарушения соглашения о прекращении огня,
During the meeting, Minister Tonoyan briefed Ambassador Kasprzyk on the situation on the Armenian-Azerbaijani state border and the line of contact between the Artsakh and Azerbaijani forces,
В ходе встречи Министр обороны представил послу ситуацию на армяно- азербайджанской государственной границе и на линии соприкосновения арцахско- азербайджанских сил,
The Mission could approach the Line of Contact much more closely than the preceding day
Участники Миссии смогли подойти к линии соприкосновения гораздо ближе, чем накануне, и осмотреть посевы
The Republic of Nagorno Karabakh Ministry of Defense denied yet another misinformation spread by the Ministry of Defense of Azerbaijan about the Armenian side's casualties and injured in the line of contact on October 1-2.
Армия обороны НКР опровергла сегодня заявление Минобороны Азербайджана о том, что якобы армянская сторона понесла потери и имеет раненых и погибших в ходе действий на линии соприкосновения 1 и 2 октября.
the agreement to set up a mechanism for the investigation of accidents along the line of contact and instead has been intensifying its subversive actions against the Nagorno Karabakh Republic.
касающееся консолидации прекращения огня, вывода снайперов и согласия на создание механизма для расследования инцидентов вдоль контактной линии, и вместо этого активизирует подрывную деятельность против Нагорно-Карабахской Республики.
conflicts and lines of contact and require co-operation of all actors concerned.
конфликтов и линий соприкосновения, и для их решения требуется сотрудничество всех заинтересованных сторон.
in own way explain the reason not stopping on lines of contact of shots.
к лицу с врагом, по-своему объясняют причину не умолкающих на линии соприкосновения выстрелов.
tightening control at lines of contact between them;
ужесточения контроля на линиях соприкосновения между ними;
the cessation of all forms of propaganda by one party against the other; and lines of contact and positions to remain fixed as at the time specified above.
прекращение всех форм пропаганды одной стороной против другой; сохранение фиксированных линий соприкосновения и позиций, существовавших по состоянию на вышеуказанное время.
Результатов: 217, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский