СВЯЗЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

contact
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
mess
беспорядок
бардак
связываться
месиво
шути
неразбериху
столовой
неприятности
кашу
передряги
communicate
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться
liaise
поддерживать связь
взаимодействовать
взаимодействие
поддерживать контакты
поддержание связей
связаться
поддержания контактов
устанавливать связи
установить контакты
установление связей
to tangle
связываться
reach
охват
достучаться
достичь
добраться
досягаемости
достижения
дойти
связаться
охватить
прийти
in touch
на связи
в контакте
общаться
соприкоснуться
в касании
обратиться в
в соприкосновение
контактирует
в сенсорном
с свяжемся
contacting
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
contacts
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
contacted
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
messing
беспорядок
бардак
связываться
месиво
шути
неразбериху
столовой
неприятности
кашу
передряги
communicating
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться

Примеры использования Связываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Для Большего количества Деталей Вы Можете Связываться с нами.
For More Details You Can Contacts us.
Тебе запрещено связываться с ними.
You're prohibited from contacting them.
Я не могу с ней связываться.
I can't contact her.
Нет, я не хочу с тобой связываться.
No, I don't wanna mess with you.
Вместо того, чтобы связываться с будущим, мы получили его.
Instead of contacting the future, we got him.
Эти ребята должны были связываться с ним больше одного раза.
These guys had to have contacted him more than once.
Ты правда не хочешь связываться со мной.
You really don't want to mess with me.
Но тебе нельзя никогда снова связываться с друзьями и семьей.
But you can never contact your friends and family again.
Связываться со Сплетницей?
Messing with gossip girl?
Настоящим Вы позволяете связываться с Вами согласно настоящему описанию.
You hereby allow contacting You as described herein.
Команда проекта будет регулярно связываться с этими заинтересованными сторонами.
These stakeholders will be regularly contacted by the project team.
Напомни мне не связываться с тобой.
Remind me not to mess with you.
Возможность для абонентов телефонных сетей связываться с операторами радиостанций.
Telephone users can contact radio users.
А ты не думаешь, что связываться с кровавым письмом- плохая идея?
But don't you think messing with Blood writings is a bad idea?
У Ника должен быть какой-то способ связываться со своей матерью, так ведь?
Nick must have some way of communicating with his mother, yes?
Я не буду связываться с семьей, которая сейчас трауре.
I'm not contacting a grieving family.
Центры связи принимающей страны, с которыми следует связываться по организационным вопросам.
Focal points of the host country to be contacted on organizational matters.
Ты обещал, что не будешь связываться с этим.
You promised me you weren't gonna mess with that.
Моя мать не позволяла мне ни с кем связываться.
My mother wouldn't let me contact anyone.
Связываться с потерпевшим( например, по телефону) см. также II 5. 3. 2.
Contacting the victim(e.g. by telephone). cf. also at II 5.3.2.
Результатов: 751, Время: 0.0825

Связываться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский