LIQUIDATION PERIOD - перевод на Русском

[ˌlikwi'deiʃn 'piəriəd]
[ˌlikwi'deiʃn 'piəriəd]
ликвидационный период
liquidation period
период свертывания миссии
the liquidation period
период ликвидации
liquidation period
the time of liquidation
ликвидационного периода
liquidation period

Примеры использования Liquidation period на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The assets are proposed to be donated on 30 June 2013 at the end of the liquidation period.
Это имущество предлагается передать в дар 30 июня 2013 года-- в конце периода ликвидации.
provides for a three-and-one-half month liquidation period from 1 July to 15 October 1999.
США нетто), и в нем предусмотрен ликвидационный период продолжительностью в три с половиной месяца с 1 июля по 15 октября 1999 года.
the Mission proposes a six-month liquidation period rather than the three-month period envisaged initially.
Миссия предлагает установить продолжительность ликвидационного периода не в три месяца, как это первоначально намечалось, а в шесть.
three rotary-wing aircraft for the liquidation period.
3 самолета и 3 вертолета на период ликвидации.
The Secretary-General should take steps to guarantee such personnel posts in other missions at the end of the liquidation period.
Генеральный секретарь должен принять меры с целью гарантировать таким сотрудникам должности в составе других миссий по окончании периода ликвидации.
Decides that the human rights component of the Mission will continue its current activities during the liquidation period;
Постановляет, что компонент Миссии, занимающийся правами человека, будет продолжать свои нынешние мероприятия в течение ликвидационного периода;
especially during a mission's liquidation period.
особенно в период ликвидации Миссии.
Provision is made for the cost of operation of the Mission's fleet of vehicles as well as the short-term rental of specialized vehicles during the liquidation period.
Ассигнования предусматриваются на покрытие расходов на эксплуатацию парка автотранспортных средств Миссии, а также на краткосрочную аренду специальных автотранспортных средств в течение периода ликвидации.
It is also important to note that the proposed retention of troops beyond 2004 would require the extension of the initially planned liquidation period to April/May 2005.
Также важно отметить, что для предлагаемого сохранения войск в период после 2004 года потребуется продлить первоначально запланированный период ликвидации до апреля/ мая 2005 года.
ensuring that the support component has sufficient staff during the liquidation period.
компонент поддержки располагал достаточным персоналом в течение ликвидационного периода.
bank charges during the liquidation period, freight, as well as external audit costs.
банковских сборов в течение периода ликвидации, фрахта, а также расходов на внешнюю ревизию.
The Committee further notes that the proposals for UNMIN provide for a seven-month extension of its mandate followed by a four-month liquidation period lasting until the end of November 2011.
Комитет далее отмечает, что в предложениях относительно МООНН предусматривается продление на семь месяцев ее мандата, после которого последует четырехмесячный период ликвидации, который продлится до конца ноября 2011 года.
Decides that the human rights component of MONUA will continue its current activities during the liquidation period;
Постановляет, что компонент МНООНА, занимающийся правами человека, будет продолжать свои нынешние мероприятия в течение ликвидационного периода;
ex-MONUA vehicles would be written off and/or disposed in the mission area during MINURCA's liquidation period.
бывшей МНООНА будут списаны и/ или реализованы в районе миссии в течение периода ликвидации МООНЦАР.
During the 2009/10 reporting period, the Mission implemented support activities until the liquidation period ended on 31 October 2009.
В ходе бюджетного периода 2009/ 10 года Миссия осуществляла вспомогательные мероприятия вплоть до конца периода ликвидации, завершившегося 31 октября 2009 года.
The balance of the additional costs($3,800) resulted from the higher than average grading of locally recruited staff who remained on board during the liquidation period.
Остальная часть дополнительных расходов( 3800 долл. США) обусловлена тем, что набранному на местной основе персоналу, который продолжал работать в течение периода ликвидации, были присвоены классы должностей выше средних.
10 vehicles during the liquidation period.
10 автотранспортными средствами в течение периода ликвидации.
During the 2011/12 reporting period, the Mission undertook support activities until the liquidation period ended on 31 December 2011.
В течение отчетного периода 2011/ 12 года Миссия осуществляла вспомогательные мероприятия вплоть до конца периода ликвидации, завершившегося 31 декабря 2011 года.
Additional requirements of $6,900 resulted from the payment of accrued annual leave for local staff who were terminated at the end of the liquidation period.
Дополнительные потребности на сумму 6900 долл. США обусловлены выплатой накопившихся отпускных пособий местному персоналу, уволенному в конце периода ликвидации.
Support requirements are identified in two periods: the mandate period from 1 July to 31 December 2010, and the liquidation period from 1 January to 30 April 2011.
Потребности в оказании поддержки отнесены к двум периодам: мандатному периоду с 1 июля по 31 декабря 2010 года и периоду ликвидации с 1 января по 30 апреля 2011 года.
Результатов: 122, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский