LOCAL CUSTOM - перевод на Русском

['ləʊkl 'kʌstəm]
['ləʊkl 'kʌstəm]
местных обычаев
local customs
local practices
местными таможенными
местными обычаями
local customs
местным обычаям
local customs
местным обычаем
by local custom

Примеры использования Local custom на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
freedom to settle in the national territory at any place of his choice under the conditions stipulated by the law or local custom.
устраиваться на национальной территории в любой точке по своему выбору в условиях, определенных законом или местным обычаем.
subject to the conditions stipulated by law or local custom.
своему выбору в условиях, определенных законом или местным обычаем.
community as provided for by local custom art. 5.
как это предусмотрено местным обычаем статья 5.
act to centralize local custom information.
принятия мер для централизации местной таможенной информации.
The local custom at that time was to dye the eggs with Logwood
По местным обычаям тех времен яйца красились с помощью кампешевого дерева
official holidays a year should be decided by the administration in consultation with staff at each duty station, taking account of the list of official holidays and local custom and practice.
распределение девяти официальных праздничных дней в году должно осуществляться администрацией в рамках консультаций с персоналом в каждом месте службы с учетом перечня официальных праздников и местных обычаев и практики.
It is the view of my delegation that in the selection of official holidays not only should a balance be struck between international and local custom and the optimal use of the resources of the Organization,
Моя делегация считает, что в выборе официальных праздников следует не только установить баланс между международными и местными обычаями, с одной стороны, и оптимальным использованием ресурсов Организации- с другой, но также должным образом
discharge times shall begin, according to local custom at the time of the working day indicated by the carrier in his notice to the shipper for the loading
разгрузки начинаются в тот час рабочего дня согласно местным обычаям, который перевозчик указал в своем уведомлении грузоотправителю для загрузки или грузополучателю для разгрузки судна,
a rule of general international law, a local custom or a general principle of law.
нормы общего международного права, местного обычая или общего принципа права.
that cases progress as required under Chadian law and local custom.
рассмотрению их дел в соответствии с требованиями законов Чада и местных обычаев.
given that the existence of a unilateral act contrary to what is claimed to be regional or even local custom could act as a serious impediment to such custom gaining currency
здесь возникают большие сомнения, поскольку существование одностороннего акта, противоречащего региональному или даже местному обычаю, может стать существенным препятствием, которое помешает закреплению такого обычая
National peculiarities, norms of behaviour and local customs.
Национальные особенности, нормы поведения и местные обычаи.
is part of the local customs and celebrations.
является неотъемлемой частью местных обычаев и праздников.
community resistance and local customs present considerable barriers.
структура услуг, сопротивление общины и местные обычаи.
But all that should better rated among local customs and not to the Church rules.
Но все это надо отнести к местным обычаям, а не к правилам Церкви.
Memorial services depend on local customs.
Поминальные службы зависят от местных обычаев.
the Ukrainian Carpathians are interesting for tourists with unique, local customs.
украинские Карпаты интересны туристам неповторимыми, местными обычаями.
And please check the detail info from your local Customs office.
И пожалуйста проверите подробную информацию от вашего офиса местных обычаев.
The new religion was adaptation of Christianity to local customs.
Новая религия была адаптацией христианства к местным обычаям.
Local Customs are responsible no risk.
Ответственна местная таможня риска нет.
Результатов: 41, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский