LOCAL VENDORS - перевод на Русском

['ləʊkl 'vendəz]
['ləʊkl 'vendəz]
местных поставщиков
local suppliers
local vendors
local sourcing
local providers
local procurement
of local contractors
местных продавцов
local vendors
местными поставщиками
local suppliers
local vendors
from domestic suppliers
local producers
местным поставщикам
local suppliers
local vendors
local providers
местные поставщики
local suppliers
local vendors
местных подрядчиков
local contractors
local vendors
local contracts

Примеры использования Local vendors на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in consultation with the peacekeeping missions, analyse the pre-qualification requirements for registering prospective local vendors.
мира провести анализ требований, предъявляемых при регистрации потенциальных местных поставщиков.
Togo is issuing student vouchers that can be used to purchase school lunches from local vendors.
В Того учащимся выдаются талоны на покупку обедов в школах у местных поставщиков.
Spare parts, owing to the implementation of open-ended contracts with local vendors for the supply of spare parts.
Закупки запасных частей( ввиду заключения с местными продавцами контрактов без ограничения срока действия на поставку запчастей);
Furthermore, local vendors were still being entered into the database without prequalification, perhaps because the criteria for prequalification did not cater for local conditions.
Кроме того, информация о местных подрядчиках попрежнему заносится в компьютерную базу данных без предварительной проверки соответствия подрядчиков установленным критериям и причиной этого является, возможно, то, что эти критерии не учитывают местные условия.
The Mission increased the level of procurement activities with local vendors from $36 million in 2010/11 to $60 million in 2011/12.
Миссия увеличила объем закупок у местных поставщиков с 36 млн. долл. США в 2010/ 11 году до 60 млн. долл. США в 2011/ 12 году.
UNLB has implemented procedures to ensure that performance evaluation reports on local vendors are completed by the self-accounting units
БСООН внедрила процедуры обеспечения заполнения отчетов об исполнении контрактов местными поставщиками подразделениями, обеспечивающими самоучет,
meet local vendors and hear their stories.
встретите местных торговцев и услышите их рассказы.
UNLB has implemented procedures to ensure the completion of performance evaluation reports on local vendors by the self-accounting units and their submission to the Procurement Section.
БСООН внедрила процедуры обеспечения составления хозрасчетными подразделениями отчетов об оценке исполнения контрактов местными поставщиками и их представления в Секцию закупок.
On the area of 16 thousand square meters the ecomarket where it is possible to acquire directly products from local vendors, and trade gallery was placed.
На площади в 16 тысяч квадратных метров разместился экобазар, где можно напрямую приобрести продукты от местных производителей, и торговая галерея.
UNLB had implemented procedures to ensure that vendors' performance evaluation reports on local vendors were completed by the self-accounting units and submitted to the Procurement Service.
БСООН внедрила процедуры обеспечения заполнения хозрасчетными подразделениями отчетов об оценке исполнения контрактов местными поставщиками и их представления в Службу закупок.
would function as a principal focal point in handling all procurement matters from the local vendors.
выполнять функции главного координатора при решении всех вопросов, связанных с закупками у местных поставщиков.
This initiative is in response to the request by the General Assembly that the Secretary-General direct field offices to encourage interested local vendors to apply for registration on the Procurement Division vendor roster with a view to broadening its geographical base.
Эта инициатива была выдвинута в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи к Генеральному секретарю поручить отделениям на местах поощрять заинтересованных местных продавцов к регистрации в ведущемся Отделом закупок списке поставщиков в целях расширения его географической основы.
The General Assembly, in its resolution 54/14, requested the Secretary-General to direct field offices to encourage interested local vendors to apply for registration on the Procurement Division vendor roster with a view to broadening its geographical base.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 54/ 14 просила Генерального секретаря поручить отделениям на местах поощрять заинтересованных местных продавцов к регистрации в ведущемся Отделом закупок списке поставщиков в целях расширения его географической основы.
Contractual arrangements put in place with local vendors for the purchase of written-off prefabs and containers recommended for disposal by"sale as is"
С местными поставщиками заключены контрактные соглашения на покупку списанных сборных помещений контейнерного типа,
He or she would coordinate field-oriented procurement that would enhance the rapport between the local vendors and the Mission, which would lead to increased understanding of the United Nations procurement practice by local vendors.
Он/ она будет координировать закупки, с учетом местных условий, что будет содействовать укреплению связей между местными поставщиками и Миссией и в свою очередь приведет к более глубокому пониманию закупочной практики Организации Объединенных Наций местными поставщиками.
It is expected that the new approach will permit small and local vendors, including those in developing countries
Предполагается, что этот новый подход позволит мелким местным поставщикам, в том числе поставщикам из развивающихся стран
While in most cases local vendors at missions did not meet the required criteria to be registered on the vendor database,
Хотя в большинстве случаев местные поставщики в миссиях не отвечали установленным критериям регистрации в базе данных поставщиков, миссии полагали,
has limited authority to enter into commitments with local vendors and make payments.
располагает ограниченными полномочиями по заключению контрактов с местными поставщиками и осуществлению платежей.
local staff and local vendors, will be paid in convertible Korean Won.
другим национальным учреждениям, местным сотрудникам и местным поставщикам в конвертируемых корейских вонах.
the bidding is international and includes qualified local vendors in Senegal for UNOWA
к участию в котором привлекаются отвечающие требованиям местные поставщики из Сенегала и из Нигерии
Результатов: 81, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский