LOW INCOMES - перевод на Русском

[ləʊ 'iŋkʌmz]
[ləʊ 'iŋkʌmz]
низкими доходами
low incomes
lower-income
lowincome
low earnings
невысокими доходами
low incomes
limited income
небольшими доходами
низкие доходы
low incomes
of low-income
low revenues
низким доходом
low income
lower-income
lowincome
низких доходов
low incomes
low returns

Примеры использования Low incomes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Families with low incomes are eligible for income support(social assistance), child care subsidies,
Семьи с низкими доходами имеют право на получение доплаты к доходам( социальную помощь),
It was revealed that Tajik households with relatively low incomes don't receive comparatively larger amounts of foreign remittance.
Было установлено, что таджикские домохозяйства с относительно низкими доходами не получают большие объемы иностранных денежных переводов по сравнению с другими.
Housing affordability for citizens with low incomes is also ensured by the housing construction savings system, supported by the Government.
Доступность жилья граждан с невысокими доходами обеспечивается также системой жилищных строительных сбережений, поддерживаемой государством.
Is municipal housing being built for persons with low incomes(ibid., paras.
Ведется ли строительство муниципального жилья для лиц с низкими доходами( там же,
which makes travel possible even for individuals on low incomes.
значит, возможности путешествий и для лиц с невысокими доходами.
despite the scarcity of resources, low incomes and the lack of access to certain services,
несмотря на нехватку ресурсов, низкие доходы и недоступность определенных услуг,
H Paid to families with low incomes as a contribution for expenses related to securing the needs of their children.
H Выплачивается семьям с низкими доходами в качестве пособия на покрытие расходов, связанных с удовлетворением потребностей детей.
In recent years he spent in the house for families with low incomes in the New York borough of Queens.
Последние годы провел в доме для семей с невысокими доходами в нью-йоркском районе Куинс.
increased poverty and low incomes are causing evermore fragile lands to be cultivated.
рост нищеты и низкие доходы заставляют возделывать все более уязвимые в экологическом отношении земли.
Women with low incomes, rural woman, young women
Женщины с низким доходом, женщины, проживающие в сельских районах,
The BPS grants retirees and pensioners with low incomes, the usufruct of properties which it owns.
Что касается пенсионеров с низкими доходами, то БСС предоставляет им в пользование жилье из собственного фонда64.
The selection criteria for the beneficiaries are: low incomes, malnutrition or risk of malnutrition,
Отбор бенефициаров осуществляется согласно следующим критериям: низкие доходы, недостаточное питание
Both water-rich and water-poor countries with low incomes generally suffer from a lack of sanitation and waste-water treatment.
Страны с низким доходом независимо от степени водообеспеченности обычно страдают отсутствием надлежащих санитарных условий и очистки воды.
Low-skilled women workers were especially vulnerable to job instability, low incomes without employee benefits, heavy workloads,
Малоквалифицированные рабочие- женщины оказались в особо уязвимом положении в плане отсутствия стабильности работы, низких доходов при отсутствии пособий,
People with very low incomes can obtain free general practitioner and pharmaceutical services through
Лица с низкими доходами могут бесплатно пользоваться услугами врачей общего профиля
The main problem in the labour market is the low incomes associated with temporary jobs
Основной проблемой рынка труда являются низкие доходы по причине временного характера работы
Data also showed that programmes that subsidized work for people with low incomes were effective in encouraging them to work more
Кроме того, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что программы субсидирования труда людей с низким доходом бывают весьма эффективными, стимулируя их трудиться больше
Besides low incomes, the main obstacles to higher savings are inefficient financial intermediation and high macroeconomic volatility.
Помимо низких доходов основными препятствиями на пути увеличения объема накоплений являются неэффективное финансовое посредничество и высокая макроэкономическая неустойчивость.
A war-ravaged economy, characterized by low incomes and high costs for food and other basic items,
В условиях разоренной войной экономики их страдания усугубляются низкими доходами и высокой стоимостью продовольствия
Any limitation of the principle of solidarity with citizens having low incomes, and with ill and elderly people, was unacceptable.
Любые ограничения принципа единства с теми, у кого низкие доходы, с больными и престарелыми, были объявлены неприемлемыми.
Результатов: 310, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский