MAIN DUTY STATIONS - перевод на Русском

[mein 'djuːti 'steiʃnz]
[mein 'djuːti 'steiʃnz]
основных местах службы
main duty stations
major duty stations
principal duty stations
главных местах службы
во основных местах службы
major duty stations
main duty stations

Примеры использования Main duty stations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Notes that the overall utilization factor at the four main duty stations remained at 83 per cent in 2007,
Отмечает, что общий коэффициент использования ресурсов в четырех основных местах службы остался в 2007 году на уровне 83 процентов-- том же,
conference management efficiency and accountability mechanisms across the four main duty stations and to report thereon to the General Assembly at its sixty-sixth session;
подотчетности в сфере конференционного управления во всех четырех основных местах службы и представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии доклад по этому вопросу;
The PaperSmart model has been tested and deployed as a viable solution for major conferences and meetings at two of the four main duty stations and two major conferences away from Headquarters.
Модель оптимизации бумажного документооборота прошла тестирование и была применена в качестве возможного способа обслуживания крупных конференций и совещаний в двух из четырех основных местах службы и на двух крупных конференциях, состоявшихся за пределами Центральных учреждений.
that the information provided on the Joint Appeals Board at Headquarters should also be provided on the boards at the other three main duty stations.
информация, предоставляемая об Объединенном апелляционном совете в Центральных учреждениях, также должна предоставляться о советах в трех других основных местах службы.
conference management efficiency and accountability mechanisms across the four main duty stations and to report thereon to the Assembly at its sixty-sixth session.
подотчетности в сфере конференционного управления во всех четырех основных местах службы и доложить об этом Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии.
particularly in an organization where situations may differ from headquarters to other main duty stations.
особенно в организации, где положение в штаб-квартире может отличаться от положения в других основных местах службы.
the Department began to centrally extract some document performance statistics from database applications used at the four main duty stations, thus operationalizing automated global reporting.
некоторых статистических данных о процессе обработки документации из приложений баз данных, используемых в четырех основных местах службы, введя тем самым в действие систему автоматизированной глобальной отчетности.
conference services at Headquarters or at a few main duty stations.
конференционные услуги в Центральных учреждениях или в нескольких основных местах службы.
accountability mechanisms of conference management across the four main duty stations and to report thereon to the Assembly at its sixty-sixth session.
подотчетности в сфере конференционного управления во всех четырех основных местах службы и представить Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии доклад по этому вопросу.
In addition to pre-planned periodic visits by the United Nations Ombudsman to the main duty stations and field operations,
Наряду с запланированными периодическими поездками Омбудсмена Организации Объединенных Наций в главные места службы и полевые миссии,
His delegation had noted that the overall utilization rate at the United Nations duty stations had remained above the established benchmark of 80 per cent and that one of the four main duty stations had achieved a utilization rate of 100 per cent.
Его делегация отметила, что общий уровень использования ресурсов в местах службы Организации Объединенных Наций попрежнему превышал установленный контрольный показатель в 80 процентов и что в одном из четырех основных мест службы был достигнут 100процентный коэффициент использования.
safety sections at the eight headquarters and main duty stations of the United Nations to convey threat and risk assessments through the appropriate regional desks;
охраны в восьми штаб-квартирах и основных местах службы Организации Объединенных Наций представляли оценки угроз и рисков через сотрудников, курирующих соответствующие регионы;
Also requests the Secretary-General to take all measures necessary to ensure that the digitization of key documents in the Dag Hammarskjöld Library and in main duty stations is completed in a timely manner, as appropriate;
Просит также Генерального секретаря принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы перевод в цифровую форму основных документов, хранящихся в Библиотеке им. Дага Хаммаршельда и в основных местах службы, был завершен своевременно, в зависимости от необходимости;
The Advisory Committee expressed concern about what appeared to be a lack of cooperation among Headquarters, the main duty stations and the field offices in implementing security projects of mutual benefit such as the project on mutually recognizable identification cards.
Консультативный комитет выразил озабоченность по поводу того, что, как представляется, отсутствует взаимодействие между Центральными учреждениями, основными местами службы и отделениями на местах в осуществлении проектов в области безопасности, представляющих взаимный интерес, например, проекта взаимно признаваемых удостоверений личности.
joint staff-management task force, rely on focus groups at all main duty stations of the global Secretariat,
объектом обследования будут определенные группы сотрудников во всех основных местах службы в структуре глобального Секретариата;
The Secretary-General indicates that the additional improvements identified will bring all main duty stations into compliance with the headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control.
Генеральный секретарь сообщает, что указанные в докладе дополнительные усовершенствования позволят привести все основные места службы в соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности для штаб-квартир в целях обеспечения охраны периметра комплексов и электронного контроля доступа.
his delegation trusted that the current year would witness further improvements in the overall utilization factor at the main duty stations.
новых систем управления и выражает надежду на то, что в текущем году базовый показатель общего коэффициента использования в основных местах службы повысится.
documentation processing with a view to facilitating a balanced division of labour between Headquarters and the other main duty stations.
обработку документации в целях обеспечения сбалансированного разделения труда между Центральными учреждениями и другими основными местами службы.
security of United Nations staff, operations and premises at United Nations Headquarters and main duty stations, as well as in the field;
помещений Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и основных местах службы, а также на местах;.
documentation processing in order to facilitate a balanced division of labour between Headquarters and the other main duty stations.
обработки документации в целях содействия сбалансированному разделению труда между Центральными учреждениями и другим основными местами службы.
Результатов: 116, Время: 0.058

Main duty stations на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский