MAJOR INTERNATIONAL EVENTS - перевод на Русском

['meidʒər ˌintə'næʃənl i'vents]
['meidʒər ˌintə'næʃənl i'vents]
крупных международных мероприятий
major international events
крупных международных событий
крупных международных мероприятиях
major international events
крупные международные мероприятия
major international events
основные международные события
major international developments
major international events

Примеры использования Major international events на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Tarrasch haughtily declined, stating that Lasker should first prove his mettle by attempting to win one or two major international events.
Тарраш отказался, сказав, что готов играть с Ласкером не раньше, чем тот одержит победу в крупном международном турнире.
extension Conference scheduled for April-May is one of the major international events of this decade.
по рассмотрению действия и продлению ДНЯО является одним из важнейших международных событий нынешнего десятилетия.
We applaud such contacts at other major international events organized by the United Nations, such as the International Conference on Population
Положительно оцениваем мы практику подобных контактов в ходе других крупных международных мероприятий, организуемых Организацией Объединенных Наций,
Several other major international events were held in this venue, including the 1974 and the 1991 World Figure Skating Championships
В этом месте было проведено несколько других крупных международных мероприятий, в том числе чемпионат мира по фигурному катанию 1974 и 1991 годов, а также предварительные соревнования
UNIDO's participation in major international events was to be welcomed, not only as
Следует приветствовать также участие ЮНИДО в крупных международных мероприятиях, которые не только обеспечивают возможность для обмена
World Investment Report and its contribution to a better understanding of the impact of FDI on development were underlined during several intergovernmental meetings and major international events.
его вклад в более глубокое понимание роли ПИИ в процессе развития подчеркивались в ходе ряда межправительственных совещаний и крупных международных мероприятий.
welcomed the participation of UNIDO in major international events such as the Monterrey Conference
приветствует участие ЮНИДО в крупных международных мероприятиях, таких, как Конфе- ренция в Монтеррее
The preparations for the comprehensive midterm review and other major international events would provide even more opportunities to reinforce the commitment of world leaders,
Подготовка всеобъемлющего среднесрочного обзора и другие крупные международные мероприятия откроют новые возможности подтверждения обязательств мировых лидеров, наименее развитых стран
the environment and to publicize this at major international events, in particular at the United Nations Conference on Sustainable Development, for this purpose;
с этой целью пропагандировать ее на крупных международных мероприятиях, в частности на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию;
provides protocol coverage of his activities at major international events;
протокольное обеспечение его участия в крупных международных мероприятиях;
During preparations for the Fourth World Conference on Women, a link will be established to other major international events planned for 1995 including the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations
В ходе подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин будет обеспечиваться связь с другими крупными международными мероприятиями, запланированными на 1995 год, включая празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
export potential of the Urals Federal District at major international events, such as the St. Petersburg International Economic Forum taking place in St. Petersburg on June 16-18.
экспортного потенциала Уральского федерального округа в рамках крупнейших международных событий, таких как Петербургский международный экономический форум, который состоится в Санкт-Петербурге с 16 по 18 июня 2016 года.
as well as in preparing and supporting such major international events as the Winter Olympic Games in Sochi
также в подготовке и сопровождении таких крупнейших международных мероприятий как Зимние Олимпийские игры в Сочи
Other major international events included the fifth World Youth Congress,
Среди других крупных международных мероприятий можно назвать пятый Всемирный конгресс молодежи,
Links with related initiatives undertaken by all stakeholders as well as major international events planned during the Decade should be strongly encouraged so that the Decade will involve all stakeholders in
Следует настойчиво поощрять расширение связей с родственными инициативами всех заинтересованных сторон, в том числе в контексте крупных международных мероприятий, запланированных на Десятилетие, с тем чтобы к проведению Десятилетия могли подключиться все заинтересованные стороны,
In 2017 Kazakhstan hosts major international events- the 28th World Winter Universiade in the financial center of the country- Almaty
В 2017 году в Казахстане проходят важнейшие международные события- 28- я Всемирная зимняя Универсиада в финансовом центре страны- г. Алматы
including system-wide issues: UNIDO participation in major international events IDB.26/12 and Corr.1.
уча- стие ЮНИДО в крупных международных мероприя- тиях IDB. 26/ 12 и Corr. 1.
Iranian athletes will not be allowed to enter major international events such as next year's Olympic Games in London", Lauder said.
этот давний бойкот не будет отменен, иранским спортсменам не будет разрешено участвовать в крупных международных соревнованиях, таких как Олимпийские игры в Лондоне в следующем году»,- сказал Лаудер.
conduct key discussions at the appropriate time so that they link with other major international events taking place in 2012.
в надлежащее время проводить важные обсуждения в целях их увязывания с другими основными международными событиями, которые произойдут в 2012 году.
Links with related initiatives undertaken by all stakeholders as well as major international events planned on transboundary water cooperation during the second half of the Decade should be strongly encouraged
Следует решительно поощрять увязывание соответствующих инициатив, осуществляемых всеми заинтересованными участниками, а также крупных международных мероприятий, планируемых в сфере сотрудничества в области трансграничных вод во второй половине Десятилетия,
Результатов: 65, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский