MAJORITY OF THE WORLD'S POPULATION - перевод на Русском

большинство населения мира
majority of the world's population
большинство населения планеты
majority of the world's population
большей части населения мира
the majority of the world's population
большинство мирового населения
majority of the world's population
бо́льшая часть населения мира
большая часть населения мира
majority of the world's population
бóльшая часть мирового населения

Примеры использования Majority of the world's population на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
MMc: Does the majority of the world's population remain under the control of tyrants,
ММ: Действительно ли большинство населения мира останется под контролем тиранов,
Young people constituted the majority of the world's population and could be a force for stability
Молодежь составляет большинство населения планеты, и она может быть либо фактором стабильности
And requests from States that represent the majority of the world's population were brushed aside because they were not politically convenient to those described as the like-minded.
Кроме этого, не были приняты во внимание просьбы, которые поступили от государств, представляющих большинство населения мира, поскольку эти просьбы не являлись удобными в политическом плане для тех, кто характеризовал себя единомышленниками.
Unless the majority of the world's population was able to reap the benefits of globalization-- as only a privileged few were currently doing-- the freedom to live in dignity would remain a dream.
Если большинство населения мира не сможет воспользоваться преимуществами глобализации, которыми в настоящее пользуется только привилегированное меньшинство, то свобода выбора жизни в достойных условиях останется лишь мечтой.
Since together they would represent a majority of the world's population, would that not increase the tendency of the permanent members to feel that they can legitimately make decisions on everyone's behalf?
Поскольку вместе они будут представлять большинство мирового населения, не приведет ли это к усилению тенденции к тому, что постоянные члены будут чувствовать себя вправе принимать решения от лица всех?
where a few consume almost everything while the majority of the world's population is marginalized from the alleged benefits of neo-liberal globalization.
при котором лишь немногие потребляют практически все ресурсы, а большинство населения планеты не имеет доступа к предполагаемым благам неолиберальной глобализации.
The majority of the world's population undeniably lived in developing countries and the imbalance in population growth
Нельзя отрицать тот факт, что бо́льшая часть населения мира проживает в развивающихся странах
More than 3.3 billion people-- the majority of the world's population-- live in urban areas,
Свыше 3, 3 миллиарда человек-- большинство населения мира-- живут в городских районах, причем более миллиарда из них-- в трущобах и неофициальных поселениях,
for social development could not be assured if the majority of the world's population continued to service the wasteful lifestyles of the minority.
социальное развитие не может быть обеспечено, если большинство населения мира будет продолжать обслуживать меньшинство, ведущее расточительный образ жизни.
of action designed to make urban areas,">where the majority of the world's population will live,
на которых будет проживать большая часть населения мира, в безопасные, благоустроенные,
while two thirds of the world's States are signatories to nuclear-weapon-free zone treaties, the majority of the world's population still live in countries that possess nuclear weapons.
подписали договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, большинство населения мира все еще живет в странах, обладающих ядерным оружием.
It was due particularly to the efforts of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples that the majority of the world's population was no longer under colonial rule.
Во многом именно благодаря усилиям Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам большая часть населения мира больше не живет в условиях колониального господства.
exogenous factors that nowadays condemn the majority of the world's population to absolute poverty.
борьбы с внутренними и внешними факторами, вследствие которых большинство населения мира обречено на крайнюю бедность.
while two thirds of the world's States are signatories to nuclear-weapon-free zone treaties, the majority of the world's population still lives in countries that possess nuclear weapons.
участниками договоров о создании зон, свободных от ядерного оружия, большинство населения мира все еще живет в странах, обладающих ядерным оружием.
was not really intended to benefit the majority of the world's population, much less indigenous peoples
собственно, и не рассчитано на то, чтобы обеспечить выгоды большинству мирового населения, не говоря уж о коренных народах
of the economic, social and">cultural rights of a substantial and increasing majority of the world's population, threatening the solidarity of international humanitarian principles
культурных прав растущего большинства населения мира, что ставит под вопрос международные гуманитарные принципы солидарности
if better managed, may benefit the majority of the world's population and eradicate poverty.
может принести блага большинству населения планеты и помочь в деле искоренения нищеты.
Despite two centuries of rapid urbanization, the majority of the world's population still lives in rural areas,
Несмотря на два столетия стремительной урбанизации, бόльшая часть населения мира по-прежнему живет в сельских районах,
It should draw attention to the majority of the world's population that has no form of statutory social protection, and consider ways to
В его рамках необходимо обратить внимание на положение значительной части населения в мире, не имеющей предусмотренной законодательством социальной защиты,
Despite significant progress in extending social protection in many parts of the world, the human right to social security is not yet a reality for a majority of the world's population.
Несмотря на значительное расширение систем социальной защиты во мно- гих районах мира, право человека на социальную защиту еще не стало реально- стью для большинства людей в мире.
Результатов: 68, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский