MAKING CONCRETE - перевод на Русском

['meikiŋ 'kɒŋkriːt]
['meikiŋ 'kɒŋkriːt]
вносить конкретные
making concrete
to make specific
вынесения конкретных
making specific
make concrete
изготовления конкретного
making concrete
внесения конкретных
propose concrete
making concrete
вынесение конкретных
making concrete
making specific

Примеры использования Making concrete на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
calls upon the Authority to continue to pursue all options, including making concrete recommendations on the issue of dates,
обращается к Органу с призывом продолжать проработку всех вариантов( включая вынесение конкретных рекомендаций по вопросу о сроках),
called upon the Authority to continue to pursue all options, including making concrete recommendations on the issue of dates,
обратилась к Органу с призывом продолжать проработку всех вариантов( включая вынесение конкретных рекомендаций по вопросу о сроках),
a preparatory committee for a General Conference of the Members of the United Nations should be established for the purpose of discussing a possible revision of the Charter and making concrete proposals aimed at enhancing the role of the United Nations.
следует учредить подготовительный комитет Генеральной конференции членов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы обсудить вопрос о возможном пересмотре Устава и внести конкретные предложения, направленные на повышение роли Организации Объединенных Наций.
financial assistance and by making concrete efforts towards the targets for ODA of 0.7 per cent of GNP to developing countries
финансовой помощи и принятия конкретных мер для достижения целевых показателей ОПР на уровне, 7% ВНП для развивающихся стран
had engaged constructively in discussions within the CCW framework, making concrete proposals with a view to ensuring that the opinions of developing countries were taken into consideration.
интересами безопасности и конструктивно участвовала в дискуссиях в рамках КНО, выдвигая конкретные предложения в целях обеспечения учета мнений развивающихся стран.
other relevant intergovernmental organizations to consider making concrete commitments and specifying actions to meet the global priorities for the advancement of women by the year 2000 which will be reflected in the Platform for Action.
другие соответствующие межправительственные организации рассмотреть возможность принятия конкретных обязательств и определения мер по выполнению отраженных в Программе действий глобальных приоритетных задач в интересах улучшения положения женщин к 2000 году.
requested the Secretary-General to continue making concrete proposals, including for the provision of additional core professional staff, to strengthen the programmes
просила Генерального секретаря продолжать вносить конкретные предложения, в том числе в отношении предоставления дополнительных основных сотрудников категории специалистов,
are to assist countries in transition to improve their management of the environment by establishing baseline conditions and making concrete recommendations for better policy implementation
состоят в оказании странам с переходной экономикой помощи в совершенствовании природопользования путем создания базовых условий и вынесения конкретных рекомендаций по более эффективному осуществлению политики
The objectives of Environmental Performance Reviews(EPRs) are to assist countries in transition to improve their management of the environment by establishing baseline conditions and making concrete recommendations for better policy implementation
Цели проведения обзоров результативности экологической деятельности( ОРЭД) состоят в оказании странам помощи в переходе к более рациональному использованию окружающей среды путем создания базовых условий и вынесения конкретных рекомендаций по более эффективному осуществлению политики
identifying gaps and making concrete proposals to the Informal Working Group
выявления пробелов и внесения конкретных предложений для Неофициальной рабочей группы
Make concrete suggestions for further data collection.
Внести конкретные предложения для дальнейшего сбора данных.
Ii Make concrete moves to remove gender stereotyping in science textbooks;
Предпринять конкретные шаги с целью исключить из учебников материалы, касающиеся гендерных стереотипов.
The Regional Seminar's participants made concrete recommendations, inter alia.
Участники Регионального семинара вынесли конкретные рекомендации, и среди прочего.
Make concrete progress towards building additional generation capacity with IPPs;
Добиться конкретного прогресса в создании дополнительных генерирующих мощностей с привлечением НПЭ;
They made concrete recommendations on how to pursue these objectives.
Они вынесли конкретные рекомендации в отношении достижения этих целей.
Some delegations made concrete suggestions of a textual nature.
Некоторые делегации сделали конкретные предложения текстуального характера.
It remains to register a roadmap and make concrete actions.
Осталось прописать дорожную карту и произвести конкретные действия.
Make concrete the initiatives for the establishment of the office of the undersecretary for human rights
Вносить конкретные инициативы по созданию канцелярии заместителя министра по правам человека
At the end of subparagraph(c), he added the following phrase"and make concrete recommendations of the means
В конце подпункта с он добавил следующую фразу:" и внести конкретные рекомендации относительно путей
For example, women's groups made concrete suggestions that the Commission should develop indicators
Например, группы, представляющие женщин, внесли конкретные предложения о том, что Комиссии следует разработать показатели
Результатов: 40, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский