ПРЕДПРИНЯТЬ КОНКРЕТНЫЕ - перевод на Английском

take concrete
принять конкретные
предпринять конкретные
принятие конкретных
take specific
принять конкретные
предпринять конкретные
принять специальные
принимать особые
принятия конкретных
undertake concrete
принять конкретные
предпринять конкретные
осуществлять конкретные
undertake specific
принять конкретные
предпринять конкретные
осуществлять конкретные
проведения конкретных
реализовывать конкретные
проводить специальные
make concrete
внести конкретные
вынесения конкретных
вынести конкретные
сделать конкретные
выносить конкретные
добиться конкретного
предпринять конкретные
принять конкретные
concrete actions
конкретные действия
конкретные меры
конкретные дела
конкретной деятельности
конкретных мероприятий
конкретные решения
практические действия
taking concrete
принять конкретные
предпринять конкретные
принятие конкретных
to take particular
принять конкретные
предпринять конкретные

Примеры использования Предпринять конкретные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сейчас мы должны предпринять конкретные меры на местах
We must now undertake concrete measures on the ground
Я убежден, что международное сообщество должно предпринять конкретные и ощутимые шаги по разрешению проблемы разминирования с помощью специальных
I am convinced that the international community must take specific and tangible steps to address the problem of mine clearance in a specific
Это рабочее совещание и вынесенные на нем рекомендации также получили высокую оценку всех участников, и секретариату было предложено предпринять конкретные шаги в связи с сессией 2014 года.
Again this workshop and its proposed recommendations for action were well received by all participants and concrete actions have been requested of the secretariat for the session of 2014.
Теперь мы должны предпринять конкретные шаги для поддержки этих принципов
We must now take concrete steps to uphold the principles
Секретариаты должны предпринять конкретные усилия для снижения возраста сотрудников, набираемых на все должности категории специалистов, и в частности на должности С1- С3.
Secretariats should undertake specific efforts to reduce the age at recruitment for all Professional posts, and for P-1 to P-3 posts in particular.
неправительственных организаций и предпринять конкретные шаги для осуществления санкций.
non-governmental organizations and take specific steps to ensure the implementation of sanctions.
Комитет также просил правительство рассмотреть возможность предпринять конкретные шаги для изучения
The Committee further asked the Government to consider taking concrete steps to examine
Мы должны предпринять конкретные шаги по сокращению избирательного применения,
We must take concrete steps to reduce selective application,
Совет мог бы предпринять конкретные шаги( заявление Председателя)
said that the Council could take specific steps(a presidential statement)
Турция считает, что настало время предпринять конкретные шаги в целях урегулирования существующих<<
Turkey believes that it is high time to start taking concrete steps towards eliminating the existing"frozen" conflicts in the southern Caucasus,
Ввести официальный мораторий на смертную казнь и предпринять конкретные шаги в направлении отмены смертной казни( Норвегия);
Introduce a formal moratorium on executions and take concrete steps toward the abolition of the death penalty(Norway);
По мнению докладчиков, государства- члены ООН должны предпринять конкретные шаги в этом направлении.
The speakers pointed out that the UN member states should take specific steps in this direction.
сделать это, как преодолеть незначительный консенсус по общим принципам и предпринять конкретные шаги по осуществлению обязательств.
how to overcome the shallow consensus on general principles and start taking concrete steps towards the implementation of the commitments.
Совет Безопасности должен предпринять конкретные шаги и решительные меры против таких преступных актов геноцида со стороны Хорватии.
The Security Council must take concrete steps and resolute measures against such criminal and genocidal acts of Croatia.
Поэтому государствам следует предпринять конкретные шаги к тому, чтобы достигнуть целевого показателя в, 7% ВНП, выделяемого на цели ОПР.
States should therefore take concrete steps to reach the target of 0.7 per cent of GNP in ODA.
Комитет настоятельно рекомендует правительству предпринять конкретные действия, в том числе принять временные специальные меры,
The Committee strongly recommends that the Government take concrete action, including temporary special measures,
Предпринять конкретные шаги по содействию развитию местного частного предпринимательства
Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises
В частности, ему следует предпринять конкретные шаги, направленные на расширение представленности женщин в государственном секторе на постах, связанных с принятием решений.
In particular, it should take concrete steps to increase the representation of women in decision-making positions in the public sector.
Нидерланды считают, что международному сообществу следует развивать эту динамику и предпринять конкретные шаги для создания мира, свободного от ядерного оружия.
The Netherlands believes that the international community should build on this momentum and take concrete steps towards a nuclear-weapon-free world.
Предпринять конкретные усилия с целью достижения мира
Undertaking specific efforts to ensure peace
Результатов: 473, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский