MANAGERIAL CAPACITY - перевод на Русском

[ˌmæni'dʒiəriəl kə'pæsiti]
[ˌmæni'dʒiəriəl kə'pæsiti]
управленческий потенциал
management capacity
managerial capacity
management capabilities
managerial capabilities
governance capacity
administrative capacity
управленческого потенциала
management capacity
managerial capacity
management capabilities
managerial capabilities
governance capacity
administrative capacity
управленческих возможностей
managerial capacity
management capacity
managerial capabilities
management capabilities
административных руководителей по управленческого потенциала
the managerial capacity
управленческих способностей
management ability
managerial capacity
management capabilities
управленческие возможности
management capacities
managerial capacity
managerial capabilities
management capabilities

Примеры использования Managerial capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, managerial capacity at regional and facility levels should be extended to ensure successful implementation of reforms.
Для успешного осуществления реформ необходимо, в частности, расширить управленческие возможности на уровне регионов и отдельных учреждений.
COOPNET aimed to strengthen the managerial capacity of cooperatives by addressing their human resource development needs.
Цель КООПНЕТ состоит в укреплении управленческого потенциала кооперативов посредством удовлетворения их потребностей в области развития людских ресурсов.
It is anticipated that the posting of Operations Managers in 44 country offices will enhance country office managerial capacity and contribute to a more consistent application of controls in the field.
Предполагается, что создание в 44 отделениях должностей руководителей по вопросам операций укрепит управленческий потенциал страновых отделений и будет способствовать более согласованному применению механизмов контроля на местах.
weak managerial capacity, lack of coordination mechanisms as well as unclear division of labour between institutions dealing with investment,
слабости управленческого потенциала, нехватке координационных механизмов, а также нечетком разделении труда между учреждениями, занимающимися вопросами инвестиций,
up the necessary planning, organizational and managerial capacity to plan large-scale distribution campaigns.
организационный и управленческий потенциал для планирования широкомасштабных кампаний по распределению противомоскитных сеток.
In 2000, the government provided training to 1,498 women entrepreneurs in technology development and managerial capacity enhancement.
В 2000 году правительство организовало подготовку 1498 женщин- предпринимателей по вопросам внедрения технологий и укрепления управленческого потенциала.
The Fund has also sought to enhance the managerial capacity of field offices through training,
Помимо этого, Фонд преследует цель укрепить управленческий потенциал отделений на местах путем подготовки кадров,
Administration of the United Nations Peace Force to strengthen the overall managerial capacity.
управления Миротворческими силами Организации Объединенных Наций для укрепления общего управленческого потенциала.
Judicial Advisory Service has enhanced its managerial capacity with the addition of a post at the D-1 level,
вопросам уголовного права и судопроизводства укрепила свой управленческий потенциал за счет добавления должности уровня Д- 1,
for building technical and managerial capacity.
создания технического и управленческого потенциала.
It is also essential to renew the Secretariat's managerial capacity to administer effective
Также жизненно важно обновить управленческий потенциал Секретариата для эффективного
Social Welfare by developing its managerial capacity in the social security subsectors, both public and private;
социального обеспечения путем развития его управленческого потенциала в частном и государственном секторах социального обеспечения;
Equally critical is the need to strengthen the leadership and managerial capacity of the Organization and to promote the attitudinal change required to support the new management culture.
Столь же важна необходимость укрепить руководящий и управленческий потенциал Организации и содействовать требуемому для становления новой культуры управления изменению взглядов.
the first comprehensive management development programme had just been launched with the aim of improving managerial capacity.
началось выполнение первой программы комплексного развития системы управления в целях совершенствования управленческого потенциала.
appropriate professional and managerial capacity in financial institutions.
наращивать надлежащий профессиональный и управленческий потенциал финансовых учреждений.
although many of the NGOs were found to have limited managerial capacity.
было установлено, многие НПО имели ограниченный управленческий потенциал.
legal and managerial capacity to act, which would provide a model for regional action.
правовой и управленческий потенциал для действий, которые послужат моделью для региональных действий.
this intangible capital(which includes intellectual property, managerial capacity and investment in human capital)
этот неосязаемый капитал( включающий интеллектуальную собственность, управленческий потенциал и инвестиции в человеческий капитал)
new performance measures would be introduced, managerial capacity would be strengthened, and training provided.
введены новые показатели деятельности, будет укреплен управленческий потенциал и будет организована подготовка кадров.
some further additional managerial capacity would also be required.
последующими этапами возникнет длительный интервал, потребуется и некоторый дополнительный управленческий потенциал.
Результатов: 144, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский