MANY OF THE RECOMMENDATIONS - перевод на Русском

['meni ɒv ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
['meni ɒv ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
многие рекомендации
many of the recommendations
much of the advice
многими рекомендациями
many of the recommendations
значительная часть рекомендаций

Примеры использования Many of the recommendations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many of the recommendations of the Forum are labelled as"ongoing" in the recommendations database.
Многие рекомендации Форума заносятся в базу данных об этих рекомендациях в категорию<< Осуществление продолжается.
answers to a number of questions and contributed many of the recommendations contained within this report.
ответы на ряд вопросов и является автором многих рекомендаций в данном отчете.
Nonetheless, many of the recommendations on the music industry and IT sector were already being actively pursued.
В то же время уже сейчас активно осуществляются многие рекомендации в отношении музыкальной индустрии и сектора ИТ.
Nigeria noted that Algeria has already started taking necessary steps towards implementing many of the recommendations it agreed to during the review.
Нигерия отметила, что Алжир уже приступил к принятию необходимых мер по осуществлению многих рекомендаций, которые были им поддержаны в ходе обзора.
that the list of recommendations mentioned numerically may be misleading, as many of the recommendations were repeated.
перечень пронумерованных рекомендаций может вводить в заблуждение, поскольку многие рекомендации повторяются.
For some delegations, the last point was of particular importance since many of the recommendations concerned the Secretariat.
Для некоторых делегаций последний момент имеет особое значение, поскольку многие рекомендации касаются Секретариата.
Sweden notes with satisfaction that many of the recommendations of the Commission on the Truth have now been implemented.
Швеция с удовлетворением отмечает, что были осуществлены многие рекомендации Комиссии по установлению истины.
Nicaragua expressed its regret that many of the recommendations from the first review still had not been implemented.
Делегация Никарагуа выразила сожаление в связи с тем, что многие рекомендации по итогам первого обзора все еще не выполнены.
has already taken action on many of the recommendations.
уже принял меры по многим рекомендациям.
Some intergovernmental and non-governmental organizations help implement many of the recommendations of UNISPACE III as part of their continuing, mandated activities.
Осуществлению многих рекомендаций ЮНИСПЕЙС- III способствует работа, проводимая некоторыми межправительственными и неправительственными организациями в рамках своей текущей деятельности, предусмотренной их мандатами.
Many of the recommendations made by the 7th ORM remain relevant,
Многие из рекомендаций, высказанных на седьмом совещании руководителей исследований по озону,
Indonesia noted with appreciation that many of the recommendations put forward to Pakistan during the universal periodic review had already been taken into account and measures taken to carry them out.
Индонезия с удовлетворением отметила, что многие из рекомендаций, высказанных Пакистану в ходе универсального периодического обзора, уже учтены и находятся в стадии реализации.
Many of the recommendations by the Royal Commission into Aboriginal Deaths in Custody had been implemented by governments throughout Australia.
Многие из рекомендаций, вынесенных Королевской комиссией по расследованию случаям смерти аборигенов в тюрьмах, были выполнены правительствами штатов и территорий Австралии.
Many of the recommendations adopted at the 12MSP concern making the analysis process as efficient
Многие из рекомендаций, принятых на СГУ- 12, касаются максимально возможного повышения действенности
Many of the recommendations that the Van den Haak Committee made at the time have since been turned into rules.
Многие из рекомендаций, сделанных в свое время Комитетом Ван дан Хаака, утвердились в качестве норм.
Many of the recommendations of the Panel are in keeping with the reform under way,
Многие из рекомендаций Группы соответствуют проводимым в настоящее время реформам,
We believe that many of the recommendations on"Delivering as One" are suitable for the circumstances in our region,
Мы считаем, что многие из рекомендаций, касающиеся<< Единства действий>>, соответствуют обстоятельствам,
I am glad to say that many of the recommendations concerning the use of cost-effective technological innovations endorse initiatives already under way in the Library.
Я рад сообщить, что многие из рекомендаций, касающихся применения эффективных с точки зрения затрат научно-технических достижений, направлены на поддержку инициатив, уже осуществляющихся в Библиотеке.
In response to General Assembly resolution 47/45, Canada submits that many of the recommendations of the 1990 Group of Experts study have been overtaken by international political events.
Во исполнение резолюции 47/ 45 Генеральной Ассамблеи Канада заявляет, что многие рекомендации, содержащиеся в исследовании Группы экспертов 1990 года, подлежат пересмотру в силу происшедших на международной политической арене событий.
The final agreement between the parties reflects many of the recommendations generated during those meetings.
В окончательном соглашении между сторонами отражены многие из рекомендаций, вынесенных в ходе этих встреч.
Результатов: 201, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский