MARITIME TRANSPORTATION - перевод на Русском

['mæritaim ˌtrænspɔː'teiʃn]
['mæritaim ˌtrænspɔː'teiʃn]
морских перевозок
maritime transport
shipping
maritime transportation
sea transport
marine transportation
naval transportation
sealift
sea transportation
maritime traffic
sea traffic
морского транспорта
maritime transport
naval transportation
sea transport
marine transport
maritime transportation
sea transportation
морской транспортировки
the maritime transportation
marine transportation
sea transport
maritime transport
морские транспортные
maritime transport
sea transport
maritime transportation
морские перевозки
maritime transport
shipping
sea transportation
sea transport
maritime transportation
sea freight
sea traffic
naval transportation
sea movement
ocean freight
морским перевозкам
maritime transport
shipping
sea transport
sea transportation
maritime transportation
maritime shipping
морских перевозках
maritime transport
marine transportation
maritime transportation
maritime shipping
maritime traffic
carriage by sea
sea transport
sea traffic
морской транспорт
maritime transport
naval transportation
sea transport
marine transport
maritime transportation
sea transportation
морском сообщении

Примеры использования Maritime transportation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2006, IBSA concluded the IBSA Maritime Transportation Agreement, which is intended to create the framework for improving logistics, enhancing maritime skills base and fostering trilateral trade flows.
В 2006 году в рамках этой инициативы было заключено соглашение о морских перевозках ИБЮА, которое должно создать основу для улучшения логистического обеспечения, повышения квалификации работников морских профессий и поощрения трехсторонней торговли.
The expected outcome of the Code is to avoid disruptions in the globally critical maritime transportation system, prevent refusal of access to ports/terminals
Ожидается, что данный кодекс позволит избежать срывов в функционировании системы морских перевозок, имеющих чрезвычайно важное значение для всего мира,
The Group affirms that it is in the interests of all States that the maritime transportation of radioactive materials be conducted in compliance with international standards of safety,
Группа подтверждает, что проведение морских перевозок радиоактивных материалов с соблюдением международных норм безопасности, защищенности и охраны окружающей среды
of easy access and equal opportunity to affordable air and maritime transportation, and that they are indispensable for the economic integration of our States,
равных возможностей использования недорогостоящих средств воздушного и морского транспорта и то, что они незаменимы для экономической интеграции наших государств,
The States parties encourage the adoption of appropriate measures to regulate the international maritime transportation of radioactive waste
Государства- участники поощряют принятие соответствующих мер по регулированию международных морских перевозок радиоактивных отходов
matters relating to aviation and maritime transportation and the financial sector,
касающиеся воздушного и морского транспорта, а также финансового сектора,
one of the global leaders in the maritime transportation of hydrocarbons, as well as the servicing
один из мировых лидеров в сфере морской транспортировки углеводородов, а также обслуживания шельфовой разведки
In accordance with the South-North Agreement on Maritime Transportation and the South-North Exchanges
В соответствии с Соглашением о морском сообщении между Югом и Севером
including the safety of navigation, maritime transportation and the protection and sustainable use of marine biodiversity.
в том числе в области безопасности судоходства, морских перевозок и защиты и устойчивого использования биологического разнообразия моря.
is quite large, particularly for maritime transportation.
который особенно сильно отражается на работе морского транспорта.
environmental implications arising from the maritime transportation of radioactive materials
последствиям для окружающей среды, вытекающим из морских перевозок радиоактивных материалов
signed jointly by the Head of the Department for navigation and air and maritime transportation and by the General Command of the Port Captaincy Corps.
который был подписан совместно начальником Управления судоходства и воздушного и морского транспорта и начальником Главного управления портовых служб.
of allowances/levies in international aviation and maritime transportation, international aviation passenger levy
квот/ сборов за международные воздушные и морские перевозки, сборов за международные воздушные пассажирские перевозки
international regulations relevant to international maritime transportation of radioactive material
международные правила, касающиеся международных морских перевозок радиоактивных материалов
the ICAO network for air and maritime transportation.
сети ИКАО для воздушного и морского транспорта.
Maritime transportation in particular appears to have gained in importance among drug traffickers,
Большое значение для наркоторговцев приобрели морские перевозки, которые используются как для вывоза героина по африканскому маршруту,
Welcomes the offer of the Central American Commission on Maritime Transportation to host, with the support of the Government of Nicaragua, the Second Meeting of High-level,
Приветствует выраженную Центральноамериканской комиссией по морским перевозкам готовность принять, при поддержке со стороны правительства Никарагуа,
as well as ensuring the safety and security of air and maritime transportation, and a right to do so through various measures;
контроле за неорганизованной миграцией, а также обеспечение безопасности воздушных и морских перевозок и их права добиваться этого при помощи различных мер.
communications modalities have materialized, additional uses for maritime transportation have become manifest,
возникали также дополнительные возможности для использования морского транспорта, особенно в том, что касается перевозок токсичных
Welcomes the offer of the Central American Commission on Maritime Transportation to host, with the support of the Government of Nicaragua, the second meeting of High-level, Governmentdesignated Experts of the proposed Central-East Pacific Regional Seas Programme in Managua in the early part of 2001;
Приветствует предложение Центральноамериканской комиссии по морским перевозкам провести у себя при поддержке правительства Никарагуа второе совещание высокого уровня назначенных правительствами экспертов по предлагаемой программе по региональным морям для центральной зоны восточной части Тихого океана в Манагуа в начале 2001 года;
Результатов: 94, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский