MASS KILLING - перевод на Русском

[mæs 'kiliŋ]
[mæs 'kiliŋ]
массовые убийства
massacres
mass killings
mass murder
slaughter
massive killings
large-scale killings
the mass killing
mass exterminations
widespread killings
carnage
массовое убийство
massacre
mass murder
mass killing
slaughter
massive killings
carnage
mass slaughter
массовых убийств
massacres
mass killings
mass murder
of mass killing
massive killings
widespread killings
slaughter
large-scale killing
массовым убийствам
massacres
mass murder
mass killings
mass killing
slaughter

Примеры использования Mass killing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The most important part of that concept is the responsibility to prevent ethnic cleansing, mass killing and genocide, and to supply States with the capacity to protect their own populations.
Важнейшей составляющей этой концепции является ответственность за предотвращение этнических чисток, массовых расправ и геноцида и оказание государствам помощи в защите их населения.
He was allegedly involved in the mass killing of some 200 persons who were taken from the hospital in Vukovar in November 1991.
Он, как предполагается, причастен к массовому убийству примерно 200 человек, которые были вывезены в ноябре 1991 года из больницы в Вуковаре.
The indictments relate to the mass killing at Ovčara, near Vukovar, of about 200 Croatian
Обвинительное заключение связано с массовыми убийствами в Овчаре близ Вуковара порядка 200 хорватов
The mass killing of civilians in Darfur is therefore likely to amount to a crime against humanity.
Таким образом, массовая резня мирных жителей в Дарфуре может быть равносильна преступлению против человечности.
A mass killing was also reportedly perpetrated by security elements at Gudele police station in Juba.
Сообщалось также о серьезном массовом убийстве, которое якобы совершили сотрудники сил безопасности на полицейском участке Гуделе в Джубе.
Aggression by the United States in recent years upon other countries and their mass killing of civilians left a serious lesson that failure to defend the national sovereignty will result in inability to defend the rights of people to life.
Агрессии, совершенные Соединенными Штатами Америки в последние годы против других стран, и массовые убийства гражданского населения явились серьезным уроком того, что неспособность оборонять национальный суверенитет всегда приводит к неспособности защитить права народа на жизнь.
The escalation of violence in Iraq in 2014 includes the mass killing in Baghdad of women alleged to be sex workers and the targeting
Во время эскалации насилия в Ираке в 2014 году в Багдаде имели место массовые убийства женщин, предположительно работающих в секс- индустрии,
That resolution was adopted with a view to halting the mass killing of civilians and the barbaric Israeli attacks on Lebanon during the July war of that year,
Эта резолюция была принята с целью остановить массовое убийство гражданских лиц и варварские израильские нападения на Ливан во время
Condemns with deep sorrow and sadness the mass killing, as evidenced by the discovery of mass graves,
Осуждает, высказывая при этом глубокое сожаление и печаль, массовые убийства ни в чем не повинных иракцев и граждан других стран,
during an investigative flight over the area where the mass killing had occurred, journalists noticed that
во время осмотра с воздуха того района, где произошло массовое убийство людей, журналисты заметили,
the continued operations of violence and mass killing that it is carrying out against civilian residents in the greater part of Syrian territory.
продолжающиеся акции насилия и массовых убийств в отношении гражданского населения на большей части сирийской территории.
incentives justifying mass killing of"disbelievers" and promising a paradise in heaven for each dead"disbelievers",
оправдывающих массовые убийства« неверных» и обещающих рай на небесах»
the specific context of this crime a mass killing of members of the civilian population.
конкретным контекстом этого преступления массовое убийство лиц из состава гражданского населения.
Israel continues its war against the Palestinian people using various kinds of direct and mass killing, as well as other techniques of killing, such as shooting at Palestinian civilians,
Израиль продолжает войну против народа Палестины, используя различные методы прямых и массовых убийств, а также такие способы убийства, как обстрелы мирных палестинских граждан, жилых районов
UPC-L was responsible for the mass killing of people who were travelling southward on several boats on 16 January.
СКПЛ несет ответственность за массовые убийства людей, которые плыли 16 января на нескольких лодках в южном направлении.
Adolf Hitler's Nazi Germany committed mass killing of an estimated 14 million non-combatants between the years 1933 and 1945, the majority outside the death camps of the Holocaust.
в соответствии с которым режимы Сталина и Гитлера совершили массовое убийство приблизительно 14 миллионов мирных людей между 1933 и 1945 годами.
One or more persons as part of, or in the context of, a mass killing of members of a civilian population,
Одно или несколько лиц в рамках или в контексте массового убийства лиц из состава гражданского населения
in the arbitrary arrest, torture and mass killing of hundreds of opponents during his tenure as head of Afghan intelligence for a period of one year.
пытках и массовых убийствах сотен противников коммунистического режима во время его пребывания в качестве главы афганской разведки.
Those crimes include mass killing, the destruction of property,
Эти преступления включают в себя массовые убийства, уничтожение собственности,в Боснии и Герцеговине.">
The mass killing progressed unimpeded,
Массовые убийства происходили без какого бы то ни было противодействия,
Результатов: 57, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский