MATERNITY BENEFIT - перевод на Русском

[mə't3ːniti 'benifit]
[mə't3ːniti 'benifit]
пособие по беременности
maternity benefit
maternity allowance
allowance for pregnancy
pregnancy benefit
пособие по материнству
maternity benefit
maternity allowance
материнского пособия
maternity benefit
пособия в связи с рождением ребенка
maternity benefit
о материнских льготах
maternity benefit
пособия по беременности
maternity benefits
maternity allowance
pregnancy benefit
prenatal allowance
пособий по беременности
maternity benefits
maternity allowance
материнское пособие
maternity benefits
пособие по родам
льготы по материнству

Примеры использования Maternity benefit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all adoptive parents of children under the age of 18 years are entitled to maternity benefit.
была расширена таким образом, что все приемные родители детей до 18 лет получили право на пособие по материнству.
Summing up the number of these days, the maternity benefit is granted for 112 calendar days.
При суммировании этих дней пособие по беременности и родам составляет 112 календарных дней.
he/she may claim parental allowance after having ceased to receive the maternity benefit under sickness insurance.
он/ она могут претендовать на родительское пособие после прекращения получения материнского пособия по страховке по болезни.
Moreover, the Organization for the Employment of the Labour Force gives additional pregnancy grants throughout the period that the Institute pays the maternity benefit but the employer does not.
Кроме того, Организация по обеспечению занятости предоставляет дополнительные пособия по беременности в течение периода выплаты Институтом пособия в связи с рождением ребенка; у работодателя такая практика отсутствует.
For those women who give birth on the 22nd- 30th week of pregnancy to a dead child, maternity benefit is paid for 28 calendar days after the delivery date.
Тем женщинам, чья беременность после 22- 30 недель закончилась рождением мертвого ребенка, пособие по материнству выплачивается за 28 календарных дней после даты родов.
Assessment 54.46 Ls 120.37 Ls Maternity benefit exceeds the minimum social insurance norms prescribed by the ILO Convention No. 102.
Пособие по беременности и родам превышает минимальные нормы социального страхования, предусмотренные Конвенцией МОТ№ 102.
For example there's a maternity benefit of $200 to help a seafarer and his family.
К примеру, для помощи моряку и его семье имеется пособие по материнству в размере 200.
Rules have been framed for carrying out the purposes of this Ordinance The West Pakistan Maternity Benefit Rules 1961.
В целях осуществления данного постановления были введены в действие правила Правила о материнских льготах в Западном Пакистане 1961 года.
Maternity Benefit is a payment for employed women who have been awarded maternity leave under section 8 of the Maternity Protection Act, 1994 and who have.
Пособие по родам выплачивается тем работающим женщинам, которым в соответствии со статьей 8 Закона об охране материнства 1994 года был предоставлен отпуск по родам и которые.
In other circumstances, maternity benefit and temporary incapacity-for-work benefit are payable in the following amounts.
В случаях, кроме трудового увечья и профессионального заболевания, пособие по беременности и родам, пособие по временной потере трудоспособности выплачивается в следующих размерах.
Maternity Benefit is payable for the duration of basic maternity leave entitlement,
Пособие по родам выплачивается в течение установленного периода отпуска по родам,
Maternity benefit(100 per cent of earnings):
Пособие по беременности и родам( 100% среднего заработка)
one assistance payment that make any specific reference to gender: the maternity benefit and survivors benefit..
один тип пособия, которые выплачиваются с учетом половой принадлежности: льготы по материнству и пособие для выживших иждивенцев.
The average one day's maternity benefit in 2007 was LTL 69
Средний размер пособия по уходу за ребенком в 2007 году составлял 69 литов в день,
which include: maternity benefit, children's allowance,
к которым относятся следующие: пособие по беременности и родам, детское пособие,
With effect from 01 January 2012 maternity benefit was increased again, to 65% of the daily assessment base.
Начиная с 1 января 2012 года размер пособия по уходу за ребенком был снова увеличен- до 65 процентов от дневной базовой ставки.
In comparison with the preceding year, the number of those persons who have requested the maternity benefit has increased by 7.
По сравнению с предыдущим годом число женщин, которые просили предоставить им пособие по беременности и родам, возросло на семь процентов.
From 1 January to 17 April 1999, working women received maternity benefit in an amount equivalent to full pay for the entire period of maternity leave.
С 1 января по 17 апреля 1999 года пособия по беременности и родам работающим женщинам оплачивались в течение всего отпуска по беременности и родам в размере полного заработка.
is appointed as guardian of a newborn receives a maternity benefit for the period of maternity leave only.
был назначен опекуном новорожденного, пособие по беременности и родам выдается только на период отпуска по беременности..
They are also entitled to a lump-sum maternity benefit of DM 400 payable by the Federal Insurance Office.
Кроме того, они имеют право на получение единовременного пособия по беременности и родам в размере 400 марок, выплачиваемого Федеральным страховым управлением.
Результатов: 148, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский