A sponsor may offer generous sponsorship terms in return for favourable decisions in relation to regulation and other obligations.
Спонсор может предложить щедрые условия спонсорской поддержки в обмен на благоприятные решения в отношении нормативно- правового регулирования и других обязательств.
But a relatively autonomous module added onto a related survey may offer the best balance between appropriate framing and cost effectiveness.
Однако добавление относительно автономного модуля к смежному обследованию может обеспечить оптимальное соотношение между формированием надлежащей структуры выборки и эффективностью с точки зрения затрат.
The MNO may offer its corporate clients the automatic delivery of voice messages to subscriber groups.
Оператор может предложить своим корпоративным клиентам сервис автоматической доставки голосовых сообщений группам абонентов.
In specific cases, however, the Panama Convention may offer enhanced enforcement options compared to those of the New York Convention.
Однако в особых случаях Панамская конвенция может предоставить более широкие возможности для приведения в исполнение, чем НьюЙоркская конвенция.
Article 6, paragraph 3 of the Ottawa Convention may offer the ground for language on victim assistance.
Почву для формулировки относительно помощи жертвам может дать статья 6, пункт 3, Оттавской конвенции.
The Company may offer a range of high-quality services for any institution due to its enormous experience.
Благодаря такому колоссальному опыту компания может предложить комплекс качественных услуг для любой из институций.
The year 2001, the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, may offer us a good opportunity to demonstrate more tolerance
Год, Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций, может предоставить нам хорошую возможность для проявления большей терпимости
Content management systems may offer built-in solutions to the management of links,
Система управления веб- содержимым может обеспечить встроенные решения для управления ссылками,
Maintaining a minimal standard for the observation of civil rights may offer a face-saving solution for how to respond to previous commitments.
Поддержание минимального стандарта для наблюдения над гражданскими правами может дать решение, позволяющее сохранить лицо в попытке как-то ответить на прежние обязательства.
Partnerships with the foreign private sector may offer the possibility to improve these transport services.
Партнерские связи с зарубежным частным сектором могут открыть возможности для совершенствования этих транспортных услуг.
In this case, the employer may offer the woman another job in the same profession speciality.
В этом случае работодатель может предложить женщине другую работу по той же профессии специальности.
Therefore, expansion of South-South trade, may offer opportunities for the creation of linkages in the exporting countries.
Поэтому расширение торговли Юг- Юг может обеспечить возможности для налаживания межотраслевых связей в странах- экспортерах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文