ME AN OPPORTUNITY - перевод на Русском

[miː æn ˌɒpə'tjuːniti]
[miː æn ˌɒpə'tjuːniti]
мне возможность
me the opportunity
me a chance
me a possibility
me a way
me the option
possible for me
мне шанс
me a chance
me a shot
me a break
me an opportunity
me try

Примеры использования Me an opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the international aspect of my business was granting me an opportunity to cast a broader look at the world.
мой бизнес всегда был международным, это давало мне возможность гораздо более широко смотреть на мир.
since form my childhood they gave me an opportunity to choose- this really helped me in my life.
так как с детства они давали мне возможность выбора, и это очень помогло мне в жизни.
the United Nations and other international organizations in Geneva, for convening this formal plenary and granting me an opportunity to make a statement.
других международных организациях в Женеве послу Антону Пинтеру за созыв этого официального пленарного заседания и предоставление мне возможности выступить с заявлением.
I should like to come back to these statements because they offer me an opportunity to first report to you on what happened in the context of the letter written by the Chairman of the Group of Governmental Experts on the Register in New York,
Я хотел бы вернуться к этим заявлениям, так как они дают мне возможность, во-первых, сообщить Вам о том, что же в действительности произошло в связи с письмом, написанным Председателем Группы правительственных экспертов по Регистру в Нью-Йорке,
You have never given me an opportunity.
Ты никогда мне давал такой возможности.
How to you want me to excel if you don't give me an opportunity?
Как ты хочешь, что бы я отличился, если не даешь мне возможность?- Азулай,?
Studies in SSE gave me an opportunity, as they say,"to change my mind.
Обучение в SSE дало возможность, как говорят,« to change my mind».
will give me an opportunity to follow developments at the Conference on Disarmament carefully.
даст мне возможность внимательно следить за событиями на Конференции по разоружению.
Having a smaller portfolio gave me an opportunity to start investing in my photography not only my free time but also my money.
Портфолио у меня было небольшое, и это дало мне возможность начать вкладывать в фотографию не только свое свободное время, но и деньги.
so it seemed logical and it gave me an opportunity to repay my debt to them.
это казалось логичным, и давало мне возможность отплатить им.- Только послушайте его.
IL: Participation in the competition gave me an opportunity to assess my knowledge
ИЛ: Благодаря участию в конкурсе у меня появилась возможность оценить собственные знания
gave me an opportunity to think widely.
дали мне возможность мыслить гораздо шире.
Moreover, KIMEP gave me an opportunity to receive a 1-year scholarship for exchange program in Uppsala University, Sweden which complements my achievements,
Более того, КИМЭП дал мне возможность получить грант на обучение в Университете Упсала в Швеции в течение одного года по программе обмена,
I like it even more because it gives me an opportunity to show exactly what I'm capable of.
недооценивает меня, мне это нравится даже больше, потому что это дает мне возможность показать то, на что я способна.
I am very grateful to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for providing me an opportunity to participate in today's meeting.
Я чрезвычайно благодарна Комитету по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа за предоставленную мне возможность принять участие в сегодняшнем заседании.
in any way it gives me an opportunity to realize my ideas
так или иначе, она дает мне возможность реализовать свои идеи
This occasion provides me an opportunity to share with this Assembly a few thoughts on the situation prevailing in Ethiopia since the establishment of the transitional Government two years ago.
Этот случай предоставляет мне возможность поделиться с этой Ассамблеей некоторыми мыслями по ситуации, существующей в Эфиопии с момента создания два года назад правительства переходного периода.
I thank you very much for the letter dated 20 July 1992 which granted me an opportunity to see my husband, Tek Nath Rizal, who is in jail there.
Я очень благодарна Вам за письмо от 20 июля 1992 года, в котором мне была предоставлена возможность увидеть моего мужа, Тека Натха Ризала, находящегося в тюрьме.
for giving me an opportunity to speak before the adoption of the reports of the Fifth Committee that are before the General Assembly.
я благодарю Вас за предоставленную мне возможность выступить до принятия докладов Пятого комитета, представленных на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
These two years I spend in KIMEP Executive MBA gave me an opportunity to update my management skills as well as strength the technical skills in the strategic management of the company.
Два года, проведенные на этой программе дали мне возможность обновить мои навыки менеджмента и укрепить технические навыки стратегического менеджмента компании.
Результатов: 2205, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский