MEDIATION PROCESSES - перевод на Русском

[ˌmiːdi'eiʃn 'prəʊsesiz]
[ˌmiːdi'eiʃn 'prəʊsesiz]
посреднических процессах
mediation processes
процессах посредничества
mediation processes
посреднических процессов
mediation processes
процессы посредничества
mediation processes
процессов посредничества
mediation processes
посреднические процессы
mediation processes

Примеры использования Mediation processes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Special envoys supporting complex mediation processes have frequently relied on expertise from the Department of Political Affairs on a wide range of mediation activities.
Специальные посланники, оказывающие поддержку в сложных процессах посредничества, нередко пользуются услугами экспертов из Департамента по политическим вопросам по широкому кругу вопросов, связанных с посреднической деятельностью.
Special envoys supporting complex mediation processes have frequently relied on expertise from the Department of Political Affairs on a wide range of mediation activities.
Специальные посланники, оказывающие поддержку в сложных процессах посредничества, нередко опираются на опыт и знания, накопленные Департаментом по политическим вопросам по широкому кругу вопросов, связанных с посреднической деятельностью.
civil society leaders with the ability to address gender dimensions in mediation processes.
лидеров гражданского общества учитывать гендерные аспекты в рамках процессов посредничества.
Particular attention must be given to the role of women in mediation processes, as the number of female mediators
Особое внимание стоит уделять роли женщин в посреднических процессах, поскольку количество посредников женского пола
In some countries, women have been involved in mediation processes, participated in negotiation structures through working groups,
В некоторых странах женщины участвуют в процессах посредничества и в переговорных структурах в рамках рабочих групп,
Constitution-making; and the rule of law in mediation processes.
также обеспечении верховенства права в посреднических процессах.
take advantage of narrow windows of opportunities in mediation processes is vital.
использовать ограниченные периоды наличия определенных возможностей в посреднических процессах.
formal peace processes(see S/PRST/2005/52) and noted with concern the very low numbers of women in formal roles in mediation processes see S/PRST/2009/8.
и с обеспокоенностью отметил крайнюю малочисленность женщин, выполняющих ответственную роль в процессах посредничества см. S/ PRST/ 2009/ 8.
In order to establish and sustain mediation processes, the Department of Political Affairs maintains a roster with some 240 pre-vetted thematic,
В целях налаживания и поддержания посреднических процессов Департамент по политическим вопросам ведет реестр, в который входят около 240 заранее отобранных
This has resulted in, among other things, the establishment of a separate entity in the Ministry of Foreign Affairs-- the Section for Peace and Reconciliation-- where people with experience from a variety of mediation processes are gathered.
Это, в частности, послужило причиной создания в министерстве иностранных дел отдельного подразделения-- Секции по вопросам мира и примирения-- в которой работают люди с опытом участия в различных посреднических процессах.
refine key elements of guidance that can be used in mediation processes, with due consideration given to the specifics of each mediation process..
уточнения основных элементов рекомендаций, которые можно использовать в процессах посредничества, с уделением должного внимания специфике каждого процесса посредничества..
The Secretary-General should therefore indicate how he wants to ensure that peace and mediation processes are coordinated among all international actors, and he is the institution best
В связи с этим Генеральному секретарю следует указать, каким образом он хотел бы обеспечить координацию усилий всех международных субъектов мирных и посреднических процессов, и именно он обладает наиболее широкими возможностями для издания руководящих принципов,
In the light of the foregoing considerations, it is apparent that the contributions of non-governmental organizations have become increasingly important in mediation processes, but that their comparative advantages
С учетом вышеизложенных соображений представляется, что вклад неправительственных организаций в процессы посредничества становится все более важным,
provide instruction on the dynamics of violence against women to all persons participating in the mediation processes envisaged under the Act,
предоставлять обучение относительно динамики насилия в отношении женщин всем лицам, участвующим в посреднических процессах, которые предусмотрены по Закону,
The peace initiative of Esquipulas, advanced in 1987, paved the way for mediation processes that made it possible to go about resolving the cruel armed conflicts that devastated various countries of the region.
Выдвинутая в 1987 году эскипуласская мирная инициатива расчистила путь для посреднических процессов, которые создали возможность для начала урегулирования жестоких вооруженных конфликтов, опустошавших различные страны этого региона.
lessons learned from past and ongoing mediation processes.
извлеченные из опыта прошлых и текущих процессов посредничества.
the heads of regional organizations to take measures to increase the representation of women in mediation processes and decision-making processes with regard to conflict resolution and peacebuilding;
руководителей региональных организаций принять меры по увеличению представленности женщин в посреднических процессах и процессах принятия решений, касающихся урегулирования конфликтов и миростроительства;
Mediation processes are by nature disorderly.
Посреднические процессы носят непоследовательный характер,
outlined some considerations for strengthening mediation processes.
излагался ряд соображений касательно укрепления посреднических процессов.
lessons learned from past and ongoing mediation processes;
извлеченные из опыта прошлых и текущих процессов посредничества;
Результатов: 80, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский