MIGHT BE ACCEPTABLE - перевод на Русском

[mait biː ək'septəbl]
[mait biː ək'septəbl]
может быть приемлемым
may be acceptable
could be acceptable
might be admissible
would be acceptable
может оказаться приемлемым
might be acceptable
могут быть допустимы
могут быть приемлемыми
may be acceptable
могут быть приемлемы
may be acceptable
can be acceptable
could be accepted
might be appropriate

Примеры использования Might be acceptable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was noted that reversal of an order for procedural coordination would occur in rare circumstances and might be acceptable if it was without prejudice to rights already affected by the initial order.
Было отмечено, что отмена приказа о процедурной координации возможна при весьма редко встречающихся обстоятельствах и могла бы быть приемлемой, если она не наносит ущерба правам, которые уже затрагиваются первоначальным приказом суда.
The situation where there was no functioning government to provide consent might be acceptable from a humanitarian standpoint
Ситуация, когда отсутствует функционирующее правительство, которое могло бы дать согласие, возможно, приемлема с гуманитарной точки зрения,
the final sentence, in order to avoid giving rise to the interpretation that reservations to article 2(3) might be acceptable.
в целях упрощения и последнее предложение, чтобы избежать толкования, в соответствии с которым допускаются оговорки к пункту 3 статьи 2.
the respective Governments to find a solution to these old cases which might be acceptable to all sides concerned.
соответствующими правительствами с целью нахождения такого решения по этим старым случаям, которое могло бы быть приемлемым для всех заинтересованных сторон.
this paper focuses on an integrated approach to efforts to ensure more effective protection of civilians from MOTAPM, which might be acceptable to all CCW States parties.
подходе к решению задач, связанных с повышением эффективности защиты гражданского населения от НМОП, который мог бы быть приемлемым для всех государств- участников КНО.
The Special Rapporteur had never meant to suggest that targeted assassinations committed outside areas populated by civilians might be acceptable.
Специальный докладчик ни в коей мере не подразумевала, что целенаправленные убийства, совершаемые вне районов, населенных гражданскими лицами, могут быть приемлемы.
the Norwegian Government also takes the view that non-applicability of statutory limitations might be acceptable in regard to the most serious crimes,
в отношении наиболее серьезных преступлений отсутствие давностных сроков может быть приемлемо," то в отношении случаев,
low-cost options such as water kiosks served by utilities might be acceptable for a limited period.
как<< водные киоски>>, обслуживаемые коммунальными предприятиями, возможно, будут приемлемы на ограниченное время.
should then proceed to consider what contributions to progressive development might be acceptable to the international community.
после чего переходить к рассмотрению вопроса о том, какие шаги по прогрессивному развитию могли бы быть приемлемы для международного сообщества.
ascertain what changes might be acceptable to all parties, and whether such changes were admissible in principle.
какие изменения могут бы приемлемыми, чтобы они устраивали все стороны, если такие изменения в принципе могут быть.
met on 10-11 May 2001 to prepare a new simplified text of R.E.4 that might be acceptable to all countries and be harmonized as much as possible with the related ECMT resolution.
автомобильных перевозок( СР. 4) для подготовки нового упрощенного текста СР. 4, который мог бы оказаться приемлемым для всех стран и был бы в максимально возможной степени согласован с соответствующей резолюцией ЕКМТ.
only would provide an overly conservative estimate of the level of risks in an organization, and while that approach might be acceptable for prioritizing the use of existing resources,
оценка неотъемлемых рисков обеспечивает лишь чрезмерно консервативную оценку уровня риска в Организации и что, хотя этот подход может быть приемлемым для определения приоритетности использования существующих ресурсов,
were illegal, but refrained from defining them as torture and">advised that such practices might be acceptable if specifically authorized by new legislation.
быть немедленно прекращены. 6 сентября 1999 года Верховный суд Израиля вынес единодушное решение о том, что жестокие приемы ведения допросов, применяемые сотрудниками СОБ в отношении задержанных палестинцев, являются незаконными, но при этом не признал их в качестве пыток и указал, что">подобная практика может быть допустимой, если она непосредственно разрешена новым законодательством.
to prepare a new simplified text which might be acceptable to all countries and would take account of the relevant ECMT resolution
разработки нового упрощенного текста, который был бы приемлем для всех стран и в котором была бы отражена резолюция ЕКМТ в данной области,
In most cases this may be acceptable, but in others it is not.
В большинстве случаев это может быть приемлемым, однако в некоторых случаях нет.
While this situation may be acceptable for those women who are economically secure,
Хотя такое положение может быть приемлемым для экономически обеспеченных женщин,
Under certain circumstances, sprouted tubers may be acceptable to the Designated Authority at tuber inspection.
При определенных обстоятельствах проросшие клубни могут быть приемлемыми для компетентного органа при инспекции клубней.
While the general principle may be acceptable, its practical application in terms of compensation seems problematic.
Хотя общий принцип и может быть приемлемым, его практическое применение с точки зрения компенсации выглядит проблематичным.
Such regulations constitute limitations and may be acceptable only to the extent that they fully comply with international standards.
Такие правила представляют собой ограничения и могут быть приемлемы только в том случае, если они полностью соответствуют международным стандартам.
Activities that may be acceptable when dealing with private-sector company employees could be inappropriate
Действия, которые могут быть приемлемыми при работе с сотрудниками компании частного сектора, могут быть неуместными
Результатов: 44, Время: 0.0686

Might be acceptable на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский