Примеры использования
Minimum essential
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
at the very least, minimum essential levels" of the right to the highest attainable standard of health.
по крайней мере, минимальных базовых уровней" права на наивысший достижимый уровень здоровья.
No one should be deprived of the minimum essential amount of water
Никто не должен быть лишен ни минимального жизненно необходимого количества воды,
the spectrum used to the minimum essential to provide in a satisfactory manner the necessary services.
используемый диапазон частот до минимума, необходимого в целях обеспечения на удовлетворительной основе необходимых услуг.
have a minimum core obligation to ensure the satisfaction of, at the very least, minimum essential levels of each of the rights.
государства несут минимальное основное обязательство обеспечить достижение по меньшей мере минимальных жизненно необходимых уровней каждого из прав.
The above-mentioned proposals for the UN-Women 2011 budget are aimed at putting in place the minimum essential capacities needed to meet the requirements set out in the General Assembly resolution.
Вышеупомянутые предложения, касающиеся бюджета Структуры<< ООНженщины>> на 2011 год, имеют своей целью обеспечить создание минимального основополагающего потенциала, необходимого для выполнения требований, изложенных в резолюции Генеральной Ассамблеи.
In particular, States parties had a core obligation to ensure, at the very least, minimum essential levels of each right contained in the Covenant, even in situations of conflict,
В частности, одно из важнейших обязательств государств- участников заключается в том, чтобы обеспечить хотя бы минимально необходимый уровень каждого из предусмотренных в Пакте прав даже в условиях конфликтов,
The Committee recommends that the State party take measures to ensure that the social benefits system provides for a minimum essential level of benefits,
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры, направленные на то, чтобы система социального обеспечения обеспечивала минимальный необходимый уровень пособий,
Ensure access to a social security scheme that provides a minimum essential level of benefits that cover at least essential health care,
Обеспечивать доступ к программам социального обеспечения, которые гарантируют минимально необходимый уровень пособий, покрывающих затраты хотя бы на основные медицинские услуги,
To ensure access to a social security scheme that provides a minimum essential level of benefits to all individuals
Обеспечивать доступ к программам социального обеспечения, которые гарантируют минимально необходимый уровень всем лицам
pay particular attention to helping other States give effect to minimum essential levels of health.
также уделять особое внимание помощи другим государствам в обеспечении минимального основного уровня здравоохранения.
human rights law demands that at least minimum essential levels of all rights should always be ensured.
культурных прав и, согласно праву прав человека, во всех случаях обеспечивать по крайней мере минимальный необходимый уровень всех прав.
These core obligations reflect minimum essential levels of the right to health,
Эти основные обязательства отражают минимальные важнейшие уровни защиты права на здоровье,
seriously compromise the ability of States to ensure minimum essential levels of human rights for all,
серьезно подрывать способность государств обеспечивать минимально необходимый уровень защиты прав человека для всех,
at the very least, the minimum essential level required to be free from hunger.
по крайней мере минимального основного уровня, требуемого для обеспечения свободы от голода.
Accordingly it is necessary for a minimum essential standard to be agreed upon and for a transition
А раз так, то необходимо согласовать минимальный существенный стандарт и установить какойто переходный период,
providing for a minimum essential level of benefits to all individuals
предоставляя минимально необходимый уровень всем индивидам
that they pay particular attention to helping other States give effect to minimum essential levels of health.
также уделять особое внимание оказанию помощи другим государствам в достижении минимального основного уровня здравоохранения.
As such, it would seem appropriate for a minimum essential standard to be agreed upon and for a transition
А раз так, то было бы, пожалуй, уместно согласовать минимальный существенный стандарт и установить какойто переходный период,
at the very least, minimum essential levels of all economic,
по меньшей мере, минимально необходимого уровня всех экономических,
They must show that they are taking steps to the maximum of their available resources to ensure at least minimum essential levels of sanitation for all people,
Они должны продемонстрировать, что принимают меры, используя максимум имеющихся у них ресурсов по обеспечению, по крайней мере, минимального необходимого уровня санитарного обслуживания для всех людей,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文