Примеры использования
Modelling work
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
MSC-E, having the main responsibility for EMEP modelling work for HMs and preparatory modelling work for POPs.
МСЦ- В, принимая на себя основную ответственность за разработку моделей ЕМЕП для ТМ и за подготовку деятельности по разработке моделей для СОЗ.
The Task Force on Integrated Assessment Modelling will continue to discuss modelling work by CIAM and other national and international initiatives.
Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки продолжит обсуждение хода разработки моделей, проводимой ЦМКО и в рамках других национальных и международных инициатив.
MSC-E, having the main responsibility for EMEP modelling work for HMs and preparatory modelling work for POPs, will in 1998.
МСЦ- В, на который возложена основная ответственность за разработку моделей ЕМЕП для ТМ и за подготовку деятельности по разработке моделей для СОЗ, в 1998 году.
Although some modelling work has been done to date to assess the impact of the implementation of response measures, current models are
Хотя на настоящий момент уже проделана определенная работа по моделированию с целью оценки воздействия осуществления мер реагирования,
hemispheric measurements and to extend modelling work over the Northern hemisphere.
масштабе полушарий и расширения деятельности по разработке моделей в масштабах северного полушария.
Mr. A. ELIASSEN of MSC-W recognized the points raised by the Russian Federation but stressed that the modelling work for the Gothenburg Protocol had been based on the best available scientific knowledge at that time.
Г-н А. ЭЛИАССЕН( МСЦ- З) согласился с соображениями, высказанными Российской Федерацией, но подчеркнул, что работа по моделированию для Гетеборгского протокола основывалась на самых современных научных знаниях, имевшихся на тот момент.
Modelling work under the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution, which could be
Работа по составлению моделей в рамках Целевой группы по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария,
Integrated assessment modelling work could play a more prominent role in accompanying the implementation of protocols,
Работа по составлению моделей для комплексной оценки могла бы играть более заметную роль в деятельности по осуществлению протоколов,
Other modelling work carried out at the ICP Integrated Monitoring sites has also indicated that nitrogen emission controls are very important to enable the maximum recovery in response to sulphur emission reductions.
Прочая деятельность по разработке моделей, осуществленная на участках МСП по комплексному мониторингу, также показала, что в целях обеспечения максимального восстановления в связи с сокращением выбросов серы очень важно осуществлять контроль за выбросами азота.
noting, in particular, that the modelling work had now advanced sufficiently to provide guidance for the negotiations;
в настоящее время деятельность по разработке моделей уже принесла результаты, позволяющие соответствующим образом направлять ход переговоров;
EMEP's Task Force on Integrated Assessment Modelling directs and oversees this modelling work that has been the major driving force in developing the Oslo Protocol and the Gothenburg Protocol.
Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки ЕМЕП направляет и контролирует эту деятельность по моделированию, которая выступала в качестве основной движущей силы в ходе подготовки принятого в Осло Протокола и Гетеборгского протокола.
In addition, oil exporting countries should cooperate in assessing further modelling work to determine, with less uncertainty, the magnitude of the impact on individual Arab economies of the response measures of developed countries.16.
Кроме того, страны- экспортеры нефти следует привлекать к сотрудничеству для проведения оценки дополнительных работ по моделированию, чтобы определить-- с большей степенью вероятности-- силу воздействия предусмотренных развивающимися странами мер на экономику отдельных арабских стран16.
Because of this interdependency of techniques described above, Parties will need to employ additional modelling work before the techniques listed here can be used to develop an ammonia abatement strategy to meet national emission targets.
С учетом такой взаимозависимости описанных выше методов Сторонам потребуется проделать некоторую дополнительную работу по составлению моделей, прежде чем эти методы можно будет использовать для разработки стратегии борьбы с выбросами аммиака, направленной на достижение национальных целевых показателей в области сокращения выбросов.
by the Gothenburg Protocol, there was a need for increased efforts by Parties to provide good measurement data to EMEP as a basis for its modelling work.
существует необходимость в наращивании усилий Сторонами в целях предоставления качественных данных измерений в ЕМЕП в качестве основы для проводимой работы по составлению моделей.
The Task Force agreed to request advice from the Task Force on the Hemispheric Transport of Air Pollution regarding which modelled boundary conditions for air pollutant concentrations could be used in its integrated assessment modelling work.
Целевая группа решила обратиться к Целевой группе по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария за консультацией в отношении того, какие граничные условия для концентраций загрязнителей воздуха, полученные с помощью моделей, можно использовать в ее работе по созданию моделей для комплексной оценки.
Experts agreed that such modelling work could provide useful data to evaluate the long-range transport
Эксперты пришли к выводу, что эта работа в области моделирования, возможно, позволит получить полезные данные для оценки таких характеристик,
Extrabudgetary resources from MSC-W were not used to supplement integrated assessment modelling work, but most of the work of the Centre for Integrated Assessment Modelling(CIAM) was financed through non-EMEP sources.
Внебюджетные ресурсы МСЦЗ не использовались для пополнения средств на ведение работы по разработке моделей для комплексной оценки, а большая часть деятельности Центра по разработке моделей для комплексной оценки( ЦРМКО) финансировалась не из источников ЕМЕП.
While it may not be feasible to extend integrated assessment modelling work to areas outside Europe in the near future,
Охватить в работе над моделями для комплексной оценки неевропейские районы в ближайшее время, наверно, будет невозможно,
MSC-E had made progress in the basic scientific modelling work and been able to present preliminary results for selected HMs
МСЦ- В добился прогресса в проведении фундаментальной научной деятельности в области моделирования и смог представить предварительные результаты по отдельным ТМ и СОЗ,
to link these indicators to integrated modelling work.
изменение биоразнообразия, и увязать их с деятельностью по разработке комплексных моделей.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文