MONO-ETHNIC - перевод на Русском

моноэтнических
mono-ethnic
monoethnic
мононациональных
mono-ethnic
моноэтничного
моноэтнического
mono-ethnic
monoethnic
моноэтнической
mono-ethnic
monoethnic
моноэтническое
mono-ethnic

Примеры использования Mono-ethnic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Law on citizenship of the Republic of Latvia is a document whose purpose is to legitimize the idea of establishing a mono-ethnic State in Latvia.
Закон о гражданстве Латвийской Республики представляет собой документ, цель которого легитимизировать идею создания в Латвии моноэтнического государства.
Except in the Serb-run northern municipalities and the mono-ethnic Kosovo Albanian municipalities, signs outside municipal
Вывески на муниципальных зданиях, за исключением находящихся под сербским управлением северных муниципалитетов и моноэтнических косовско- албанских муниципалитетов,
Armenia thereby became the only mono-ethnic country free of all minorities in the post-Soviet space.
Таким образом, Армения стала единственной на постсоветском пространстве моноэтнической страной, в которой не осталось никаких меньшинств.
practice of the superiority of rights of an"indigenous" nation and the creation of mono-ethnic States.
практику превосходства прав" коренной" национальности и создания" моноэтнических" государств.
structure is more effective, more fruitful, than a mono-ethnic and mono-religious State.
полиэтническая многоконфессиональная модель и структура государства эффективнее и плодотворнее моноэтнической и монорелигиозной.
put an end to the proliferation and cyclical resurgence of ethnic conflicts in Africa would be to set up mono-ethnic States.
конец распространению этнических конфликтов, циклически вспыхивающих в Африке, было бы создание на этом континенте моноэтнических государств.
Ethnic identity in a situation of cross-cultural interaction and in mono-ethnic environment// Journal of Applied Psychology.
Этническая идентичность в ситуации межкультурного взаимодействия и в условиях моноэтнической среды// Журнал прикладной психологии.
As a result, Armenia turned into the mono-ethnic country of which Armenians had been dreaming for years.
В результате Армения превратилась в моноэтническую республику, о которой годами мечтали армяне.
Nor are Cossack voluntary associations mono-ethnic, although there currently exists an International Armenian Cossack Association whose members are predominantly drawn from the Armenian diaspora.
Казачьи общественные объединения также не мононациональны, хотя в настоящее время существует Международное Армянское казачье объединение, в которое входят преимущественно представители армянской диаспоры.
Multilingualism is a reality in the vast majority of States and monolingual, mono-ethnic situations are the exception.
В подавляющем большинстве государств используется несколько языков- одноязычные и моноэтнические страны относятся к числу исключений.
is based on the mono-ethnic character of the armies of the three countries.
региональную разобщенность и опираются на моноэтнический характер вооруженных сил трех стран.
it also referred to the"mono-ethnic" character of the Cuban people.
в нем указывается также на" моноэтнический" характер населения Кубы.
They remain overwhelmingly mono-ethnic, and continue to have unacceptably low numbers of female officers.
В подавляющем большинстве случаев они, как и раньше, имеют моноэтнический характер и в них попрежнему служит слишком мало женщин.
they were often biased and mono-ethnic in nature.
эти заявления нередко были тенденциозными и моноэтническими по характеру.
It is further concerned by the exclusion of children of migrant workers from certain mono-ethnic schools based on their ethnicity.
Он также обеспокоен тем, что по причине их этнического происхождения детям трудящихся- мигрантов закрыт доступ в некоторые моноэтнические школы.
We condemn any attempt to create mono-ethnic institutions, and we appeal for the dismantling of the parallel administrative structures that are still in operation.
Мы осуждаем любые попытки создания многоэтнических институтов и призываем упразднить параллельные административные структуры, которые все еще функционируют.
Minorities in Kosovo live in a virtual state of siege in mono-ethnic enclaves under heavy KFOR guard,
Национальные меньшинства в Косово живут практически на осадном положении в малоэтнических анклавах под усиленной охраной СДК
not established in 2 municipalities as they are mono-ethnic.
посреднические комитеты учреждены в 28 и не учреждены в 2 общинах, поскольку они имеют моноэтнический состав.
Please indicate whether efforts have been made to reform the existing system of mono-ethnic schools with a view to eliminating discrimination against girls in the education system on the basis of their ethnicity.
Просьба указать, предпринимаются ли усилия с целью реформирования существующей системы моноэтнических школ и ликвидации дискриминации в отношении девочек в системе образования на основе их этнического происхождения.
To demand that the dictatorial, mono-ethnic and sectarian Government of President Kagame and his Akazu fully respect the territorial integrity, political independence and national sovereignty of
Потребовать от диктаторского, моноэтничного и замкнутого на себе режима президента Кагаме и его клана полного соблюдения территориальной целостности,
Результатов: 102, Время: 0.063

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский