MONTHS PREVIOUSLY - перевод на Русском

[mʌnθs 'priːviəsli]
[mʌnθs 'priːviəsli]
месяцев назад
months ago
months earlier
months back
months previously
weeks ago
mesecev nazaj
måneder siden
месяцами ранее
months earlier
months previously
months ago
months prior
месяца назад
months ago
months earlier
months previously
weeks ago
months back
mois

Примеры использования Months previously на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She was concerned to hear that complaints of torture regarding events that had occurred more than 10 months previously were not considered because guilt was difficult to establish in such cases.
Она испытывает обеспокоенность по поводу того, что жалобы о пытках, касающиеся событий, произошедших более 10 месяцев назад, не рассматриваются по причине того, что в таких делах сложно установить виновность.
Mr. Taissir(Yemen) said that the Ministry of Human Rights had submitted an amendment to the Criminal Code three months previously containing a definition of racial discrimination identical to that set out in the Convention.
Г-н Таиссир( Йемен) говорит, что три месяца назад Министерство по правам человека предложило внести в Уголовный кодекс поправку, содержащую формулировку расовой дискриминации, аналогичную той, которая изложена в Конвенции.
it may not deal with offences committed more than six months previously.
приговоры в отношении правонарушений, совершенных более шести месяцев назад.
Three months previously, Georgia had requested that an impartial international inquiry should be carried out to determine the causes of the conflict and that request remained current,
Три месяца назад Грузия обратилась с просьбой провести объективное международное расследование, чтобы установить причины конфликта, но Российская Федерация отклонила эту инициативу,
Mr. Ritter(Liechtenstein) said that his delegation welcomed the fact that the General Assembly had finally dealt with the institution-building package adopted five months previously by the Human Rights Council.
Г-н Риттер( Лихтенштейн) говорит, что делегация его страны приветствует тот факт, что Генеральная Ассамблея наконец обратила свое внимание на пакет мер в области институционального строительства, который пять месяцев назад был утвержден Советом по правам человека.
that the Dominican Republic had recognized, three months previously, the competence of the Inter-American Court of Human Rights but had thus far
касающиеся судебной системы, говорит, что три месяца назад Доминиканская Республика признала компетенцию Межамериканского суда по правам человека,
the Special Representative underlined in particular the need for addressing the underlying causes that had resulted in post-election violence 18 months previously.
Специальный представитель особо отметил необходимость устранения коренных причин, которые привели к насилию в период после проведения выборов 18 месяцев назад.
said that at its session two months previously the Programme and Budget Committee had held a thorough discussion of UNIDO's financial activities,
говорит, что два месяца назад на сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам был обстоя- тельно обсужден блок вопросов,
including when the validity of the certificate of approval expired more than six months previously.
срок действия свидетельства о допущении истек более шести месяцев назад.
Herzegovina Neretva Canton Interior Minister Coric stated that the Special Police unit had been reorganized four months previously and its members redeployed in other units of the West Mostar police force.
министр внутренних дел кантона Неретва в Герцеговине Корич заявил, что Специальные полицейские силы были реорганизованы четыре месяца назад и что их сотрудники были переведены в другие подразделения полицейских сил Западного Мостара.
the date of a renewed first inspection according to 1.16.8 if the validity of the certificate of approval expired more than six months previously.
первоначального осмотра в соответствии с разделом 1. 16. 8, если срок действия свидетельства о допущении истек более чем шесть месяцев назад.
the formulation stage had been completed two months previously and some training and induction activities had already started in Jordan.
в Ираке этап разработки был завершен два месяца назад, а в Иордании началось осуществление ряда учебных и вводных мероприятий.
in introducing his proposed total budget of some $2.7 billion some months previously, the Secretary-General had made it clear that further cuts in the budget would compromise the Secretariat's ability to deliver the services expected of it.
на сумму порядка 2, 7 млрд. долл. США несколько месяцев назад, Генеральный секретарь четко указал, что дальнейшее сокращение бюджета поставит под угрозу способность Секретариата предоставлять услуги, которых от него ожидают.
he wondered why it had not been urgent two months previously when the Committee had considered the agenda for the current session of the Assembly.
его интересует, почему он не был сочтен срочным два месяца назад, когда Комитет рассматривал повестку дня нынешней сессии Ассамблеи.
It was particularly disheartening because the Deputy Secretary-General, in reply to a letter from the United States Mission five months previously, had indicated that a report on progress with respect to the UNAVEM investigation would be submitted to the General Assembly“shortly”.
Это вызывает особое разочарование еще и потому, что первый заместитель Генерального секретаря в ответе на письмо представительства Соединенных Штатов пять месяцев назад указала, что доклад о ходе расследования в отношении КМООНА будет" в скором времени" представлен Генеральной Ассамблее.
Montreal Amendments two months previously, but that that had not been reflected in the documentation prepared by the Secretariat for the current Meeting.
о ратификации Копенгагенской и Монреальской поправок два месяца назад, однако это не было отражено в документации, подготовленной секретариатом для текущего Совещания.
had been written several months previously, whether any consideration had yet been given to the possible consequences of the global financial crisis on migration issues.
развитию( A/ 63/ 265) был подготовлен несколько месяцев назад, интересуется, высказывались ли какие-либо соображения о возможных последствиях глобального финансового кризиса для проблем миграции.
In parallel with its consideration of the issue of accountability for General Assembly resolutions in general, the parliamentary hearing paid specific attention to resolution 65/283, which had been adopted only four months previously.
Одновременно с рассмотрением вопроса о подотчетности за осуществление резолюций Генеральной Ассамблеи в целом на парламентских слушаниях было уделено особое внимание осуществлению резолюции 65/ 283, принятой всего четыре месяца назад.
Algeria that had ratified the Amendment less than three months previously were not technically Parties to the Amendment,
Алжир, которые ратифицировали Поправку менее чем три месяца назад, формально не являются Сторонами Поправки,
One key demand, which had also been espoused some months previously by national human rights institutions(NHRIs),
Одно из ключевых требований, которое несколькими месяцами до этого поддержали национальные правозащитные учреждения( НПЗУ),
Результатов: 72, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский