MORE ACCURATELY REFLECT - перевод на Русском

[mɔːr 'ækjərətli ri'flekt]
[mɔːr 'ækjərətli ri'flekt]
более точно отражать
more accurately reflect
more closely reflect
более точного отражения
more accurately reflect
более точно отразить
more accurately reflect
more closely reflect

Примеры использования More accurately reflect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Whether such patterns are simply a response to the relatively static experimental conditions, or whether they more accurately reflect the natural organization of the human sleep/wake system,
Вопрос о том, что такие модели- это простая реакция на относительно статические условия эксперимента, или же они более точно отражают естественную организацию системы сна/ бодрствования у человека,
The country team has also agreed to revise current UNDAF priorities so that they more accurately reflect the evolving Lebanese context and more effectively support the Government of Lebanon for the remainder of the cycle.
Страновая группа также согласилась пересмотреть существующие приоритеты Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, чтобы они более точно отражали развитие ситуации в Ливане и оказывали более эффективную поддержку правительству Ливана в течение оставшейся части цикла.
This recommendation allows for the consideration of additional special indicators in determining a country's claim to"as if" LDC status that more accurately reflect the structural and dynamic characteristics of the existing situation in a country.
Эта рекомендация позволяет при рассмотрении просьбы той или иной страны о приравнивании ее по статусу к наименее развитым странам использовать дополнительные специфические показатели, более точно отражающие структурные и динамические особенности положения, сложившегося в этой стране.
term"Sustainable housing" instead of"Affordable, healthy and ecological housing", as this would more accurately reflect the common needs
экологическое жилье" было предложено использовать термин" устойчивое жилье", поскольку он более точно отражает общие потребности
We continue to support reform of the Security Council so that it may more accurately reflect the interests and balance of power in the realities of the twenty-first century,
Мы продолжаем выступать в поддержку реформирования Совета Безопасности, с тем чтобы он более адекватно отражал интересы и баланс сил, сложившийся в XXI веке,
traditional beliefs in Lebanon coexist with modern ideas about women, meaning those which more accurately reflect the evolving status,
в Ливане традиции и обычаи уживаются с современными представлениями о роли женщин, которые более правдиво отражают изменение положения,
size of an expanded Council should more accurately reflect the universality and current situation of the United Nations.
численность расширенного Совета должны более четко отражать универсальность и нынешнее состояние Организации Объединенных Наций.
individual states may need to make adjustments to the text to more accurately reflect the fundamental principles of their legal systems and constitutions.
текст типовых законов определенные изменения, с тем чтобы как можно точнее отразить основные принципы своего национального законодательства и конституции.
indicators and reporting guidelines to more accurately reflect UNIFEM and its partner's distinct contribution to results.
руководящие принципы в отношении отчетности, с тем чтобы в них более четко отражался вклад в достижение результатов, вносимый ЮНИФЕМ и его партнерами.
The development of national indicators to track progress in aspects of development peculiar to small states is however a necessary task to more accurately reflect the national circumstances, development needs and progress made.
Это, однако, не устраняет необходимости разработки национальных показателей для оценки прогресса в области развития малых государств для более точного учета национальных особенностей, потребностей развития и достигнутого прогресса.
Brazil was of the view that the debt stock approach would more accurately reflect the persistent structural constraints on the capacity to pay of heavily indebted developing countries.
Бразилия считает, что подход на основе объема задолженности будет более точно отражать сохраняющуюся структурную напряженность платежеспособности развивающихся стран с крупной задолженностью.
The European Community proposed to amend paragraph 29 of annex I to the report of the Task Force so as to more accurately reflect the state of progress towards establishing a European pollutant emissions register within the framework of the European Union's Integrated Pollution Prevention
Комиссия Европейских сообществ предложила внести поправку в пункт 29 приложения 1 доклада Целевой группы, с тем чтобы более точно отразить ход работы по созданию европейского регистра выбросов загрязнителей в соответствии с директивой Европейского союза о комплексных мерах по предупреждению
The NRC rulemaking also involves consideration of physical protection measures that more accurately reflect the attractiveness of different forms of special nuclear materials to malevolent actors,
Нормотворческий процесс КЯР предусматривает также рассмотрение мер физической защиты, более точно отражающих привлекательность различных форм специальных ядерных материалов для недоброжелателей,
legal systems, as this approach helps ensure that products more accurately reflect international experience
такой подход позволяет обеспечить положение, при котором полученные продукты будут более точно отражать международный опыт
that the priorities more accurately reflect FAO's substantive areas of work
приоритетные задачи точнее отражали основные сферы деятельности ФАО
it formally changed the nomenclature from"dependent" to"overseas" Territories in order to more accurately reflect the nature of the relationship.
заморские>> территории, с тем чтобы точнее отразить характер взаимоотношений.
it formally changed the nomenclature from"Dependent" to"Overseas" Territories in order to more accurately reflect the nature of the relationship.
зависимых>> на<< заморские>> с целью более точно отразить характер взаимоотношений.
This more accurately reflects current practice.
Это более точно отражает нынешнюю практику.
Develop a well-rounded team"personality" that more accurately reflects the social"persona" of society;
Развить всесторонне образованную" индивидуальность" команды, которая более точно отражает социальную" персону" общества;
The term"hardship" more accurately reflected the situation in Tonga than the word"poverty," as the population generally had access to food and shelter.
Термин<< трудности>> более точно отражает положение в Тонге по сравнению со словом<< нищета>>, потому что население в целом имеет доступ к продовольствию и жилью.
Результатов: 47, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский