MORE ACTIVE ROLE - перевод на Русском

[mɔːr 'æktiv rəʊl]
[mɔːr 'æktiv rəʊl]
более активную роль
more active role
more proactive role
stronger role
more active part
enhanced role
more dynamic role
more vigorous role
more pro-active role
more assertive role
increasingly active role
более активной роли
more active role
more proactive role
stronger role
более активная роль
more active role
more proactive role
более активной ролью
more active role

Примеры использования More active role на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
decentralization and a more active role for the private sector.
децентрализация и более активная роль частного сектора.
We call upon the Canadian government to play a more active role in the establishment of peace in Ukraine.
Мы призываем правительство Канады играть более активную роль в установлении мира на Украине.
led to discussions on a more active role of the United Nations in peacemaking and peace-keeping.
привела к дискуссиям по вопросу о более активной роли Организации Объединенных Наций в миротворчестве и поддержании мира.
the Secretariat must play a more active role to overcome the problems which result from the Registry's lack of experienced staff.
Секретариату отводится более активная роль в преодолении проблем, связанных с отсутствием в Секретариате опытных сотрудников.
The state needs to adopt a far greater and more active role in delivering communication in conflict situations.
Государству следует взять на себя гораздо бóльшую и более активную роль в конфликтных ситуациях для способствования развития коммуникации.
we agree that there is potential for a more active role for the presidents.
тут есть потенциал для более активной роли председателей.
Greater international community support and a more active role by MINUSTAH, pursuant to Security Council resolution 1608(2005), will be indispensable for the enhancement of the justice system.
Исключительно важное значение для совершенствования системы юстиции будут иметь более широкая поддержка со стороны международного сообщества и более активная роль МООНСГ, согласно резолюции 1608( 2005) Совета Безопасности.
KHUJAND, Tajikistan-- Scholars in Tajikistan are calling on imams to take a more active role in fighting extremism.
ХУДЖАНД, Таджикистан-- Ученые в Таджикистане призывают имамов играть более активную роль в борьбе с экстремизмом.
It was thus highly unlikely that a more active role of the depositary would lead to the withdrawal of the reservation.
Таким образом, весьма маловероятно, что установление для депозитария более активной роли приведет к снятию оговорки.
it is pertinent that the more active role played by the presidents of the Conference is crucial.
кардинальное значение имеет более активная роль, которую играют председатели Конференции.
regional organizations had a more active role to play in conflict settlement.
региональные организации призваны играть более активную роль в урегулировании конфликтов.
academic development of the student by giving the student a more active role in the process of learning.
образовательному развитию учащегося путем предложения ему более активной роли в образовательном процессе.
the Caribbean are reported to play a more active role in the legislative process.
Карибском бассейне играют более активную роль в законодательном процессе.
creating capacity in parliament to assume a more active role in relation to international cooperation
создании возможностей для выполнения парламентами более активной роли в области международного сотрудничества
Which policies and approaches could effectively contribute to a positive and more active role of women in the globalized economy;
Какая политика и какие подходы способны внести действенный вклад в обеспечение позитивной и более активной роли женщин в глобализированной экономике;
On the positive side, political parties have increased their commitment to raising their female membership and encouraging women to play a more active role.
Отрадно отметить, что политические партии все чаще заявляют о своей приверженности привлечению в свои ряды женщин и пропагандированию более активной роли женщин.
A project seeking a more active role for parliaments in raising awareness about the Brussels Programme of Action had been jointly developed by IPU and the Office of the High Representative.
Был разработан совместный проект МС и Канцелярии высокого представителя, цель которого- более активная роль парламентов в повышении информированности относительно Брюссельской программы действий.
The territorial Government had also recommended a more active role for the administering Powers in the self-determination efforts of their territories.
Правительство территории также рекомендовало управляющим державам играть более активную роль в усилиях их территорий по достижению самоопределения.
Developed countries are also taking a more active role in implementing management-related activities in PGRFA.
Развитые страны также берут на себя все более активную роль в осуществлении мероприятий, связанных с рациональным использованием генетических ресурсов растений для производства продовольствия и земледелия.
However, it is up to the United Nations to take a more active role in guaranteeing equitable distribution of resources among all nations of the world.
Однако задача Организации Объединенных Наций заключается в том, чтобы взять на себя более активную роль в обеспечении справедливого распределения ресурсов между всеми нациями планеты.
Результатов: 710, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский