MORE EFFECTIVE ACTION - перевод на Русском

[mɔːr i'fektiv 'ækʃn]
[mɔːr i'fektiv 'ækʃn]
более эффективные меры
more effective measures
more effective action
more efficient measures
more effective steps
more effective policies
более эффективных действий
more effective action
более эффективных мер
more effective measures
more effective action
more effective response
better measures
more effective interventions
more efficient measures
более эффективные действия
more effective action
более эффективным действиям
more effective action
повышению эффективности деятельности
effectiveness
to enhancing the effectiveness
to improved performance
efficiency of
more effective action
более действенных мер
more effective measures
more effective action

Примеры использования More effective action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Aware that further and more effective action to control and reduce emissions of certain heavy metals may be needed and that, for example, effects-based studies may provide a basis for further action..
Сознавая, что для ограничения и уменьшения выбросов некоторых тяжелых металлов могут оказаться необходимыми дополнительные и более эффективные меры и что, например, ориентированные на воздействие исследования могут обеспечить основу для принятия дальнейших мер..
In that respect, we applaud the intensification of efforts in the United Nations to ensure more effective action against organized crime
В связи с этим мы приветствуем активизацию усилий Организации Объединенных Наций по обеспечению более эффективных действий в борьбе с организованной преступностью
third reporting periods indicates that more effective action was taken by these Governments to prevent the irresponsible marketing
этими правительствами были приняты более эффективные меры для недопущения безответственной торговли САР и их назначения в
non-governmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of children affected by armed conflicts;
неправительственные организации в рамках их соответствующих мандатов сотрудничать в целях обеспечения более действенных мер по решению проблемы детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами;
The draft report on the work of the Human Rights Ombudsman in 2000 cites a case in which police took more effective action following the Human Rights Ombudsman's proposal that more attention should be paid to violent offences which are obviously racially motivated.
В проекте доклада Омбудсмена по правам человека в 2000 году говорится о случае, когда полиция приняла более эффективные меры в связи с предложением Омбудсмена по правам человека об уделении повышенного внимания насильственным преступлениям, явно совершаемым на расовой почве.
noted that the problem of internal displacement"still demands more thought and, above all, more effective action… with more rapid
проблема внутреннего перемещения" все еще требует дальнейших размышлений и, прежде всего, более эффективных действий… при более оперативной
non-governmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of the children affected by armed conflicts.
неправительственные организации в рамках их соответствующих мандатов сотрудничать в целях обеспечения более действенных мер по решению проблем детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
Workshops were set up to raise awareness at the state level of the need for more effective action to combat such crimes,
Для повышения осведомленности на уровне штатов для сотрудников проводятся семинары- практикумы, на которых подчеркивается необходимость принятия более эффективных мер для борьбы с такими преступлениями,
that those organizations can strengthen their capacity to take more effective action on the ground.
такие организации могли наращивать свой потенциал, позволяющий им принимать на местах более эффективные меры.
other grave human rights problems into more effective action.
другими серьезными проблемами прав человека в русло более эффективных действий.
This sub-goal is primarily concerned with the UNDP role in facilitating more cooperative as well as more effective action by the United Nations system to assist programme countries in pursuing the global development agenda emerging from the United Nations conferences of the 1990s.
Эта подцель связана прежде всего с ролью ПРООН по содействию принятию совместных и более эффективных мер системой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи странам, охваченным программой, в деле реализации глобальных решений по вопросам развития, принятых на конференциях Организации Объединенных Наций в 90е годы.
will undoubtedly wish to take more effective action to curtail the export of this chemical to regions where illicit opium poppy cultivation takes place
несомненно, пожелают предпринять более эффективные действия с целью сокращения экспорта этого химического вещества в регион, где незаконно выращивается мак
require urgent and more effective action.
требуют безотлагательных и более эффективных действий.
would provide an opportunity to trigger more effective action.
даст возможность выработать более эффективные меры.
The Assembly could consider more effective action to ensure that all States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination fulfil their reporting obligations.
Ассамблея могла бы предусмотреть более эффективные действия по обеспечению того, чтобы все государства- участники Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации выполняли свои обязательства по предоставлению периодических докладов.
The Special Rapporteur strongly emphasizes the need for States to abide by their international obligations by taking more effective action on the ground to ensure the effective protection of journalists,
Специальный докладчик настоятельно подчеркивает необходимость соблюдения государствами их международных обязательств путем принятия более эффективных мер в местах для обеспечения эффективной защиты журналистов,
which promotes political dialogue and leads to more effective action by States in the talks within the UNFCCC
содействует развитию политического диалога и ведет к более эффективным действиям государств на переговорах в РКООНИК
augured well for more effective action to eliminate the worst forms of child labour.
является залогом принятия более эффективных действий для искоренения наихудших форм детского труда.
enable all organs concerned to take more effective action.
позволило бы всем соответствующим органам принимать более эффективные меры.
learning opportunities for government representatives and United Nations system staff will go far in building operational partnerships for more effective action in areas of shared concern.
сотрудников системы Организации Объединенных Наций будет иметь огромное значение для создания оперативного партнерства в целях принятия более эффективных мер в областях, представляющих взаимный интерес.
Результатов: 77, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский