MORE STRUCTURED APPROACH - перевод на Русском

[mɔːr 'strʌktʃəd ə'prəʊtʃ]
[mɔːr 'strʌktʃəd ə'prəʊtʃ]
более структурированный подход
more structured approach
более упорядоченный подход
more structured approach
более структурированного подхода
more structured approach
более упорядоченного подхода
more structured approach

Примеры использования More structured approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She noted that a more structured approach to interactions with the Committee of Permanent Representatives was envisaged, taking the form of biannual reporting to the Committee preceded
Она отметила существующие планы внедрения более структурированного подхода к взаимодействию с Комитетом постоянных представителей в форме представления Комитету дважды в год докладов,
developed to provide a more structured approach and a common language for data quality assessments,
разработанная с целью применения более структурированного подхода и единого языка в области оценки качества данных,
fighting gender-based violence, yet neglecting a more structured approach, as suggested by the civil society organizations.
борьбы с насилием по гендерному признаку, однако в нем не учтены предложения организаций гражданского общества по применению более структурированного подхода.
In addition, among other efforts, a guidance note on IP performance monitoring has been prepared for UNHCR offices on how to use and apply a more structured approach to monitoring IPs based on risks.
Кроме того, для отделений УВКБ была подготовлена руководящая записка, касающаяся контроля за деятельностью ПИ, которая посвящена применению более структурированного подхода к контролю за ПИ на основе анализа рисков.
a strong evidence base exists when reporting on performance and, in turn, a more structured approach to the validation of performance data.
отчетности потребуется обеспечение серьезной фактологической основы для отчетности по результатам работы и, следовательно, более структурированного подхода к оценке данных о результатах работы.
reporting process will require a strong evidence base for performance reporting and a more structured approach to the validation of performance data.
отчетности потребуется обеспечение серьезной фактической основы для отчетности по результатам работы и более структурированного подхода к оценке данных о результатах.
the ISU considers that there remain opportunities to develop further the provision of such assistance through a more structured approach.
сохраняются возможности для дальнейшего развития предоставления такого содействия за счет более структурированного подхода.
We therefore urge a more structured approach to allow Member States to contribute in an effective
Поэтому мы настоятельно призываем к более упорядоченному подходу, с тем чтобы государства- члены могли эффективно
could foster a more structured approach to information exchange in order to fulfil the expectations for a network linking the regional centres
могли бы выработать более организованный подход к обмену информацией для реализации взаимных ожиданий от сети, объединяющей МКГ
The Committee was also informed that the Group is in the process of looking at options to develop a more structured approach to budgeting for major acquisition programmes
Комитет был также проинформирован, что Группа рассматривает возможности разработки более структурированного подхода к составлению бюджетов программ крупных закупок
In progressing the work of the Convention on sources of climate finance, we recommend that the COP consider a more structured approach to assessing options for raising capital from alternative and innovative sources, and that the COP could.
В контексте дальнейшей работы Конвенции в отношении источников климатического финансирования мы рекомендуем КС рассмотреть вопрос о применении более структурированного подхода к оценке возможных вариантов мобилизации средств из альтернативных и инновационных источников и проанализировать возможность.
Thus, the Marshall Islands had recently engaged Columbia University's Climate Law Centre in New York to further explore a more structured approach to the complex issues regarding the long-term risks of climate change,
В этой связи Маршалловы Острова недавно обратились к Юридическому центру по вопросам изменения климата при Колумбийском университете в Нью-Йорке с просьбой дополнительно изучить более структурированный подход к сложным вопросам с точки зрения долгосрочных рисков изменения климата,
The Secretary-General's goal is to build on the foundations already put in place to deliver a more structured approach to mobility which will improve the ability of the Organization to deliver its mandates,
Цель Генерального секретаря заключается в том, чтобы на уже существующих основах обеспечить более структурированный подход к мобильности, с тем чтобы расширить возможности Организации в области осуществления ее задач,
Ad Hoc Groups of Experts, a more structured approach linked to results-based evaluation criteria
в настоящее время требуется более структурированный подход, увязанный с критериями оценки
Wide support was expressed in favour of variant 1 on the basis that it offered a more structured approach to the issue of appointment
Была выражена широкая поддержка в отно- шении варианта 1 на том основании, что он обес- печивает применение более систематизированного подхода к решению вопроса о назначении
ensure that its programmes are aligned with a more structured approach to mobility in order to meet the needs of the United Nations
также обеспечения согласования этих программ с более структурированным подходом к мобильности, с тем чтобы удовлетворить потребности Организации Объединенных Наций
which would also act as ICG information centres; to foster a more structured approach to information exchange in order to fulfil the mutual expectations of
которые могут также выполнять функции информационных центров МКГ; на выработку более организованного подхода к обмену информацией для реализации взаимных ожиданий от сети,
A more structured approach to cooperation and the coordination of programmatic activities between the Basel,
Более конструктивный подход к сотрудничеству и координацию программной деятельности между Базельской,
that the Office work towards fostering a more structured approach to information exchange in order to establish a network between ICG
также поощрять выработку более организованного подхода к обмену информацией с целью формирования сети,
Benefits of a more structured approach to mobility.
Преимущества более структурированного подхода к мобильности.
Результатов: 2744, Время: 0.0804

More structured approach на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский