MORE SURPRISING - перевод на Русском

[mɔːr sə'praiziŋ]
[mɔːr sə'praiziŋ]
более удивительным
more surprising
more amazing
more astonishing
more awesome
более неожиданным
more surprising
больше удивляет
более удивительно
more surprising
more surprisingly
more amazingly
more amazing
большее удивление
вызывает еще большее удивление

Примеры использования More surprising на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is all the more surprising because France is well aware that a United Nations observer mission,
Это вызывает тем большее удивление, что, как Франции хорошо известно, одна из миссий наблюдателей Организации Объединенных Наций-- МООНДРК,
That is all the more surprising when we consider that middle-income countries are home to 280 million people who live on less than $1 a day
Это вызывает еще большее удивление, когда мы относим к странам со средним уровнем дохода страны, где около 280 миллионов человек живут на менее чем 1 доллар в день,
made all the more surprising, This is to my knowledge the only game to have been located in this way!
и в другом месте, это тем более удивительно,, это, насколько мне известно Единственная игра, были расположены таким образом,!
made all the more surprising, This is to my knowledge the only game to have been located in this way.
и в другом месте, это тем более удивительно,, это, насколько мне известно Единственная игра, были расположены таким образом.
thereby even more surprising people.
тем самым еще больше удивляя людей.
enjoyed a trouble-free reputation,'which makes this sudden outbreak of violence all the more surprising.
до сих пор пользовалась репутацией благополучной, что делает эту внезапную вспышку насилия тем более неожиданной.
that the Government was prepared to use chemical weapons to quell protest movements were all the more surprising insofar as they had never been echoed by the national or international media.
и что последнее использует химическое оружие для подавления протестных выступлений, являются тем более неожиданными, что они никогда не ретранслировались ни национальными, ни международными средствами массовой информации.
The apparent absence of racial discrimination in the State party was all the more surprising given that 137 ethnic groups lived side by side in the country with refugees,
Это видимое отсутствие расовой дискриминации на территории государства- участника тем более удивительно, что на ней бок о бок проживают 137 этнических групп, а также беженцы, иммигранты
It was all the more surprising to read in paragraph 16 of the report that the State party affirmed that since 1970 it had paid great attention to protecting the rights that were enunciated in international agreements.
Это тем более удивительно, что в пункте 16 своего доклада государство- участник утверждает, что с 1970 года он уделяет особое внимание защите прав, закрепленных в международных договорах.
More surprising is that the numbers reported by IRU from one year to the next do not seem to add up,
Еще более удивительно то, что цифры за один год и за последующий год, о которых сообщает МСАТ, не согласуются между собой, возможно, из-за пересмотра числа
This is all the more surprising since it deprives the Conference of the chance to benefit from the experience of NGOs in promoting international peace
И это тем более удивительно, что она лишает Конференцию шанса воспользоваться опытом НПО в утверждении международного мира
This attitude is all the more surprising since I made a personal effort to speed up the adoption of draft laws by the Government in implementation of the Linas-Marcoussis Agreement
Это поведение тем более вызывает удивление, что применительно к осуществлению Соглашения Лина- Маркуси я сам-- письмом от 19 февраля 2004 года-- способствовал принятию правительством законопроектов
an intellectual, all the more surprising to hear from her words that she described their feelings.
интеллектуал, тем более удивительно было слышать от нее слова, которыми она описывала свои ощущения.
It is all the more surprising, then, that the signing of the Treaty-- which
Тем более удивляет то, что подписание этого Договора-- одно из наиболее важных событий последних лет в сфере нераспространения-- не удостоилось даже упоминания в вступительном слове,
By the way, the approval of the erection of the monument to Prince Vladimir is also much higher among the youth and, even more surprising: the same goes for the renaming of Bolshoy Moskvoretsky Bridge to‘Nemtsov Bridge.
К слову, среди молодежи существенно выше и одобрение установки памятника князю Владимиру и, что еще более удивительно, переименование Большого Москворецкого моста в Немцов мост.
More surprising is the fact that no player has won the consolation prize since“147player” from Austria finished in the top three places in both Double Challenge tournaments on the night of December 27, 2010.
Больше всего удивляет тот факт, что прежде ни один из игроков не мог выиграть приз после победы австрийского игрока« 147player», финишировавшего на 3 топ- местах обоих турниров« Двойной азарт» в ночь на 27 декабря 2010 года.
rising Swiss Roger Federer in the bronze medal match, but more surprising was his straight sets victory over the well established Magnus Norman of Sweden, in the tournament's third round.
Хуана Карлоса Ферреро и швейцарца Роджер Федерера в матче за бронзу, но еще удивительнее была его решительная победа над именитым игроком Магнусом Норманом из Швеции в третьем раунде турнира.
fully incorporated the terms of the first article of the Convention, which was all the more surprising as international laws prevailed over domestic legislation.
по какой причине государство- участник не восприняло полностью формулировку статьи 1 Конвенции, что вызывает еще большее удивление, поскольку международные нормы имеют приоритет над внутриправовыми.
It was further revealed something more surprising: it seems that even the strongest inventors do not understand,
Далее было обнаружено нечто более неожиданное: оказалось, что даже самые сильные изобретатели не понимают, не видят, что правильная тактика решения
This is all the more surprising as the author in all her submissions,
Это тем более удивительно, что автор во всех своих сообщениях, включая свой последний ответ,
Результатов: 51, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский