MORE THAN ANYTHING ELSE - перевод на Русском

[mɔːr ðæn 'eniθiŋ els]
[mɔːr ðæn 'eniθiŋ els]
больше всего
most
more than anything
mostly
above all else
больше чем что-либо другое
more than anything else
больше чем что-либо еще
более чем что-либо другое

Примеры использования More than anything else на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Then why do I feel that being with you endangers my virtue more than anything else?
Тогда почему я чувствую, что то, что ты рядом, угрожает моей невинности больше, чем что-либо еще?
the recent declarations for debt write-offs, more than anything else developing countries need market access for their products.
недавние заявления о списании долгов и заслуживают признательности, развивающимся странам больше всего нужен доступ к рынкам для их товаров.
No being can go against its own evolution without in so doing experiencing precisely those painful experiences that more than anything else promote this evolution.
Никто из живущих не может пойти наперекор законам своего собственного развития, не пожиная при этом болезненных состояний или того горького, мучительного опыта, который более, чем что-либо другое, стимулирует весь ход их развития.
so I decided to get him something that he's always wanted more than anything else in the world.
поэтому я решила ему купить что-то что он всегда хотел, больше всего на свете.
This change in political atmosphere, more than anything else, put an end to buccaneering.
Эти изменения в политической сфере больше чем что-либо еще положили конец пиратству в Карибском море.
King stated in a 2013 interview that he came up with the idea for Pennywise after asking himself what scared children"more than anything else in the world.
В интервью 2013 года Стивен Кинг рассказал, что он придумал концепцию Пеннивайза после того, как спросил себя, кого боятся дети« больше, чем что-либо другое в мире» и он почувствовал.
as this will, more than anything else, allow this process to unfold.
потому что это позволит, более чем что-либо другое, развернуть этот процесс.
Perhaps more than anything else, it is this openly proclaimed objective of abrogating Cuba's sovereignty
Видимо, более чем что-либо иное эта открыто провозглашенная цель лишить Кубу суверенитета
I love him more than anything else in the world. Start paying attention to this case, or I'm gonna make things miserable.
Я люблю его больше, чем что-либо в этом мире, и вы начнете обращать внимание на это дело.
For a knight who honors his name more than anything else, doing something as heinous as abandoning a corpse is only possible as an order from their master.
Для рыцаря, что ставит кодекс чести превыше всего, сделать что-то столь гнусное, как возня с трупом….
For a knight who honors his name more than anything else, doing something as heinous as abandoning a corpse is only possible as an order from their master.
Для рыцаря, что ставит кодекс чести превыше всего, сделать что-то столь гнусное, как возня с трупом… Причиной мог стать только прямой приказ его господина.
We are convinced that adherence to this recommendation, more than anything else, will help us to achieve our common goal of abolishing the dark legacy of the former Soviet regime.
Мы убеждены в том, что выполнение этой рекомендации более, чем что-либо, помогло бы нам достичь нашей общей цели, состоящей в ликвидации мрачного наследия бывшего советского режима.
This symbolizes, more than anything else, that Germany remains committed to accepting its share of the responsibilities in international peace efforts.
Это, больше чем что-либо еще, символизирует постоянную готовность Германии взять на себя свою долю ответственности в международных мирных усилиях.
indirect allusions, and more than anything else, through emotions.
косвенных отсылок, и, более чем все остальное, через эмоции.
you will regret it more than anything else in life.
или вы пожалеете об этом больше, чем все остальное в жизни.
which is worth more than anything else.
которая стоит больше, чем что-либо.
the one the Torah highlights more than anything else, is to fulfill His commandments.
который Тора освещает более чем все остальные, это исполнение Его заповедей.
Just for this reason skin on the face can reveal the age of the person more than anything else.
Именно по этой причине кожа на лице может выявить возрасте человек больше, чем все остальное.
other principles, more than anything else.
эволюции космических и других принципов больше, нежели чем-либо другим.
you would both love each other more than anything else.
вы бы оба любят друг друга больше, чем все остальное.
Результатов: 57, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский