MOROCCAN DELEGATION - перевод на Русском

[mə'rɒkən ˌdeli'geiʃn]
[mə'rɒkən ˌdeli'geiʃn]
делегация марокко
moroccan delegation
delegation of morocco
марокканская делегация
the moroccan delegation
делегации марокко
moroccan delegation
delegation of morocco
делегацией марокко
moroccan delegation
delegation of morocco
делегацию марокко
moroccan delegation
delegation of morocco
марокканской делегации
of the moroccan delegation
марокканской делегацией
moroccan delegation
марокканскую делегацию
the moroccan delegation

Примеры использования Moroccan delegation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Moroccan delegation aligns itself with the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement
Делегация Марокко присоединяется к заявлениям, с которыми выступили представитель Индонезии от имени Движения неприсоединения
The CHAIRMAN welcomed the Moroccan delegation and invited it to introduce the fourth periodic report of Morocco.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует марокканскую делегацию и предлагает ей представить четвертый периодический доклад Марокко.
The Moroccan delegation will spare no effort in giving you every support to ensure the success of your work.
Делегация Марокко приложит все усилия для того, чтобы оказать Вам всяческую поддержку в обеспечении успеха Вашей работы.
Could the Moroccan delegation give information about the length of judicial proceedings when the case related to acts of torture?
Могла бы марокканская делегация предоставить данные о длительности судебных процедур, когда дело касается актов пыток?
The CHAIRPERSON thanked the Moroccan delegation for its introduction and invited it to reply to questions 1-13 of the list of issues(CCPR/C/67/L/MOR), which read.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит марокканскую делегацию за ее презентацию и предлагает ответить на вопросы с 1 по 13 перечня вопросов для рассмотрения( CCPR/ C/ 67/ L/ MOR), полный текст которого следующий.
The Moroccan delegation had stated that torture victims could ask to be examined by a doctor.
Марокканская делегация уточнила, что подвергшиеся пыткам лица могут потребовать проведения медицинского осмотра:
The Moroccan delegation wishes, in this respect, to pay tribute to the sincere efforts of the Ukrainian president,
В этой связи делегация Марокко хотела бы отдать должное искренним усилиям Председателя гна Ельченко,
Mr. HENKIN welcomed the Moroccan delegation and associated himself with all the questions and concerns which had been expressed.
Г-н ХЕНКИН приветствует марокканскую делегацию и присоединяется ко всем сформулированным вопросам и озабоченностям.
The Moroccan delegation reiterates that it supports every effort to allow the Conference on Disarmament to get down to serious, substantive work.
Марокканская делегация подтверждает свою поддержку всяким усилиям с целью позволить Конференции по разоружению серьезно и по существу заняться работой.
The Moroccan delegation welcomes the adoption of this resolution
Делегация Марокко приветствует принятие данной резолюции
She asked the Moroccan delegation to provide the Committee with figures on cases of racial discrimination which had been referred to the courts as well as information showing how the courts had ruled.
Она также просит марокканскую делегацию представить Комитету конкретные данные о рассмотрении судами дел, касающихся расовой дискриминации, и о вынесенных решениях в результате рассмотрения таких дел.
pleased that the Moroccan delegation had begun to refer to the Frente POLISARIO by name,
что марокканская делегация стала употреблять само название Фронта ПОЛИСАРИО,
The Moroccan delegation pointed out that the question of appeals had been extensively covered and was exhausted.
Делегация Марокко указала, что вопрос о рассмотрении апелляции всесторонне обсужден и исчерпан.
The Moroccan delegation is gratified to note an increase in the number of States parties to the Chemical Weapons Convention.
Марокканская делегация с удовлетворением отмечает рост числа государств-- участников Конвенции по химическому оружию.
The Moroccan delegation also provided similar support for the outstanding Mexican chairmanship during the work of the First Committee two years ago,
Делегация Марокко также оказывала поддержку прекрасному председательствованию Мексики в период работы Первого комитета два года назад,
The Moroccan delegation pointed out that the question of appeals had been extensively covered and was exhausted.
Делегация Марокко указала, что вопрос об апелляциях был всесторонне рассмотрен и исчерпан.
At the end of his statement, the representative of Algeria had praised the newspaper Al-Watan,"a new independent daily", which the Moroccan delegation had in no way criticized.
В конце своего заявления представитель Алжира выступил с похвалой в адрес газеты" Эль- Ватан"-" новой независимой ежедневной газеты", которую марокканская делегация, впрочем, никоим образом не имела в виду.
The Moroccan delegation and UNHCR had also held preliminary discussions on the draft protocol for the repatriation of refugees.
Делегация Марокко и УВКБ провели также предварительные обсуждения проекта протокола о репатриации беженцев.
had stated that the Moroccan delegation was well aware of the rules governing the submission of texts.
заявил, что марокканская делегация осведомлена о правилах, регулирующих порядок представления текста.
however, the Moroccan delegation decided to vote in favour of the draft resolution on implementation of the Ottawa Convention.
на предыдущей сессии, делегация Марокко решила поддержать проект резолюции об осуществлении Оттавской конвенции.
Результатов: 159, Время: 0.0798

Moroccan delegation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский