MOST BASIC HUMAN RIGHTS - перевод на Русском

[məʊst 'beisik 'hjuːmən raits]
[məʊst 'beisik 'hjuːmən raits]
самых основных прав человека
most fundamental human rights
of the most basic human rights
самых элементарных прав человека
most basic human rights
the most elementary human rights
самые основные права человека
most fundamental human rights
most basic human rights
самые элементарные права человека
most basic human rights
the most elemental human rights
the most elementary human rights
большинство основных прав
most of the fundamental rights
the most basic human rights

Примеры использования Most basic human rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Indigenous organizations voiced their concerns over continued violations of their most basic human rights, including killings, torture, arbitrary detention,
Организации коренных народов выразили свою обеспокоенность по поводу продолжающегося нарушения самых основных из прав человека, включая убийства, пытки,
as well as the most basic human rights, as having received the status of non-derogable,
наряду с большинством основных прав человека, следует рассматривать в качестве норм,
that they have been denied their most basic human rights” is not true.
в Косово десятилетиями подвергались репрессиям и сталкивались с нетерпимостью на этнической почве" и">что" им отказывали в осуществлении самых элементарных прав человека", не соответствует действительности.
show how severely restrictive those societies are and how people are denied the most basic human rights.
в высшей степени жесткие ограничительные меры, а их населению отказано в большинстве из основных прав человека.
those who have no chance of enjoying their most basic human rights because they have been degraded,
зала за нами наблюдает мир-- те, кто страдают, те, кто не имеет возможности осуществлять свои самые элементарные права, поскольку они унижены, не могут даже свободно дышать
His Government had repeatedly expressed its opposition to that initiative because it clearly violated the most basic human rights of migrant workers
Его правительство неоднократно заявляло о том, что оно выступает против этой инициативы, так как она явно идет вразрез с самыми основными правами человека рабочих- мигрантов
erratic weather patterns, and rising cases of vector borne diseases endanger the most basic human rights of its people.
растущее число случаев заболеваемости трансмиссивными болезнями, ставят под угрозу самые базовые права его жителей.
indeed the entire Palestinian population were being denied their most basic human rights and the women of Gaza could not even secure basic food commodities such as flour,
по сути дела, весь палестинский народ по-прежнему лишены самых основных прав человека, а женщины Газы не могут приобрести даже самые основные продуктовые товары, такие как мука, питьевая вода
oppressive measures violating their most basic human rights.
жестоких мер, нарушающих их самые основные права человека.
who live in precarious conditions without access to the most basic human rights, especially economic,
живут в тяжелых условиях, не имея доступа к самым элементарным правам человека, особенно экономическим,
which go against the most basic human rights of the Syrian people
которые идут вразрез с самыми элементарными правами сирийского народа,
which go against the most basic human rights of the Syrian people
которые идут вразрез с самыми элементарными правами сирийского народа,
Those who have decided to continue to deny the most basic human rights of innocent civilians in the Federal Republic of Yugoslavia under the pretext of defending human rights elsewhere,
Тем, кто решил продолжать попирать первейшие права человека мирных жителей Союзной Республики Югославии под предлогом защиты прав человека в других местах,
Mr. Proust(Monaco)(spoke in French): In 1945, in the aftermath of a war that tore apart all the peoples of the world-- a war during which the most basic human rights were violated-- a few leading countries came together at the San Francisco Conference, here in the United States of America, and created the United Nations.
Гн Пруст( Монако)( говорит по-французски): В 1945 году, после войны, от которой пострадали народы всего мира,-- войны, в ходе которой были нарушены самые основополагающие права человека-- несколько ведущих держав собрались здесь в Соединенных Штатах Америки в рамках Сан-францисской конференции и создали Организацию Объединенных Наций.
dominate peoples and deny them their most basic human rights.
подавления людей и нарушения их элементарных прав человека.
collectively and individually, their most basic human rights.
нарушая коллективно и индивидуально их наиболее основополагающие права человека.
countries where women were denied the most basic human rights and privileges and were sometimes forcibly circumcised,
стран, где женщины лишены самых основных человеческих прав и привилегий и иногда насильственно производится обрезание,
the denial of even the most basic human rights, and widespread impunity for atrocities are still all too familiar features of war.
целенаправленные действия против женщин и детей, отказ даже в самых элементарных правах человека и широко распространенная безнаказанность за совершенные злодеяния.
A war crimes tribunal was essential to avoid future genocide and to protect the most basic human rights; human rights monitors were being deployed through the Office of the High Commissioner for Human Rights;
Трибунал по расследованию военных преступлений необходим для того, чтобы не допустить геноцида в будущем и обеспечить защиту самых основных прав человека; наблюдатели за соблюдением прав человека направляются на места через Управление Верховного комиссара по правам человека;
deprived of even the most basic human rights.
лишенный самых основных прав человека.
Результатов: 52, Время: 0.0661

Most basic human rights на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский