MOST HEINOUS - перевод на Русском

[məʊst 'heinəs]
[məʊst 'heinəs]
самые отвратительные
most heinous
most disgusting
most abominable
most egregious
most horrible
самых чудовищных
most heinous
most horrendous
most horrific
наиболее тяжких
most serious
most heinous
most severe
наиболее гнусные
the most heinous
наиболее ужасных
the most terrible
the most heinous
наиболее одиозных
most odious
the most heinous
the most notorious
самых отвратительных
the most heinous
worst
the most repugnant
the most abominable
most odious
the most sordid
the most disgusting
the most loathsome
the most repulsive
most hideous
самые чудовищные
the most heinous
наиболее тяжкие
most serious
most severe
most heinous
most grave
most aggravated
самое отвратительное
the most disgusting
most heinous
самым отвратительным

Примеры использования Most heinous на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Texas Governor Greg Abbott said in a press briefing that the attack was"one of the most heinous attacks that we have ever seen in the history of Texas schools.
Губернатор Техаса Грег Эбботт заявил на пресс-конференции, что нападение было« одним из самых чудовищных, которые мы когда-либо видели в истории Техасских школ.».
which made it possible to punish the most heinous crimes against humanity.
который позволит карать наиболее гнусные преступления против человечности.
is firmly committed to ending impunity for the most heinous crimes of concern to the international community.
твердо привержен прекращению безнаказанности за самые отвратительные преступления, вызывающие озабоченность международного сообщества.
The Nazi camps represent one of the most heinous crimes ever committed in the history of mankind.
Нацистские лагеря представляют собой одно и самых отвратительных преступлений, когда-либо совершенных в истории человечества.
Israel continues its occupation of the Syrian Golan and practices the most heinous forms of injustice and oppression.
Израиль продолжает оккупировать сирийские Голанские высоты и применяет самые отвратительные формы несправедливости и репрессий.
smuggling of migrants as two of the most heinous manifestations of organized crime.
незаконный ввоз мигрантов как одни из самых отвратительных проявлений организованной преступности.
the ad hoc criminal tribunals had demonstrated that those responsible for the most heinous crimes were not above the law.
специальными уголовными трибуналами, показали, что лица, ответственные за самые чудовищные преступления, не стоят над законом.
including the most heinous crimes, and have allied themselves with organized crime
в том числе наиболее тяжкие преступления, и, наладив контакты с организованной преступностью
The action carried out by the Tribunal for the former Yugoslavia since 1993 stems from the determination of the community of States to avoid impunity for the most heinous crimes of international concern.
Деятельность, предпринимаемая Трибуналом для бывшей Югославии с 1993 года, объясняется стремлением сообщества государств не допустить безнаказанности за совершение самых отвратительных преступлений, вызывающих международную обеспокоенность.
It employed the most heinous weapons of mass destruction-- including chemical weapons-- against Iranians and Iraqis alike.
Он использовал самое отвратительное оружие массового уничтожения, в том числе химическое оружие, против как иранцев, так и иракцев.
The Government informed the Special Rapporteur that the Chinese Criminal Law provides that the death penalty shall only be applied to criminals who have committed the most heinous crimes.
Правительство сообщило Специальному докладчику о том, что китайским уголовным законодательством предусматривается вынесение смертных приговоров лишь в отношении тех лиц, которые совершили наиболее тяжкие преступления.
the American people were joined by the international community in commemorating the victims of one of the most heinous crimes committed in recent history.
сообщество вместе с нью-йоркским обществом и американским народом почтили память жертв одного из самых отвратительных преступлений в новейшей истории.
But make no mistake: President Obama believes there must be accountability for those who would use the world's most heinous weapons against the world's most vulnerable people.
Но не заблуждайтесь: президент Обама убежден, что применившие самое отвратительное в мире оружие против самых беззащитных людей будут призваны к ответу.
penalty was unconstitutional and should not have been imposed for anything but the most heinous crime.
смертная казнь является неконституционной мерой наказания и что ее следует назначать только за наиболее тяжкие преступления.
the principle aut dedere aut judicare had started to shape States' conduct beyond the obligations arising from international treaties with regard to the most heinous international crimes.
принцип aut dedere aut judicare стал формировать поведение государств за пределами обязательств, вытекающих из международных договоров, применительно к самым отвратительным международным преступлениям.
Universal jurisdiction should be invoked only for the most heinous crimes that have been universally condemned by the international community
К универсальной юрисдикции следует прибегать только в случае наиболее гнусных преступлений, которые получили всеобщее осуждение среди международного сообщества
Mr. MAHMOOD(Pakistan) agreed that the Statute should include the most heinous crimes of international concern but opposed the inclusion
Г-н МАХМУД( Пакистан) соглашается с тем, что Статут должен включать наиболее ужасные преступления, вызывающие озабоченность международного сообщества,
that genocide constitutes the most heinous form of racial discrimination,
геноцид является самой отвратительной формой расовой дискриминации,
The United States exercises State-sponsored terrorism in its most heinous form, commits daily acts of aggression against Iraq and insists on perpetuating
Соединенные Штаты Америки проводят политику государственного терроризма, в ее наиболее ужасной форме, совершают ежедневно акты агрессии против Ирака
that they could not apply to the most heinous crimes.
они не могут применяться к наиболее ужасным преступлениям.
Результатов: 156, Время: 0.0932

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский