MOST RECENT REPORT - перевод на Русском

[məʊst 'riːsnt ri'pɔːt]
[məʊst 'riːsnt ri'pɔːt]
последний доклад
last report
recent report
final report
latter report
latest report
последнем докладе
last report
recent report
final report
latter report
latest report
самом недавнем докладе
most recent report
последний отчет
last report
latest report
final report
most recent report
последнего доклада
last report
recent report
final report
latter report
latest report
последнему докладу
last report
recent report
final report
latter report
latest report

Примеры использования Most recent report на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The most recent report was on the operationalization of the UNDP strategic plan, 2008-2013 DP/2009/11.
Последний доклад был посвящен практической реализации стратегического плана ПРООН, 2008- 2013 годы DP/ 2009/ 11.
In his most recent report on mobility, the Secretary-General presents two options:
В своем последнем докладе о мобильности Генеральный секретарь представляет два варианта:
According to the most recent report of the Secretary-General(A/61/816), prevention measures have been unable to adapt to the rapid spread of the epidemic.
Согласно самому последнему докладу Генерального секретаря( А/ 61/ 816), профилактические меры не поспевали за быстрыми темпами распространения этой эпидемии.
Since my most recent report to the Security Council, one new indictment has been submitted
С момента представления моего последнего доклада Совету Безопасности было представлено
In our opinion, the most recent report of the Security Council contains certain elements which live up to such expectations.
На наш взгляд, последний доклад Совета Безопасности включает в себя элементы, которые отвечают таким требованиям.
In its most recent report(A/65/671), the Internal Justice Council recommends three candidates to the General Assembly for consideration for appointment as a judge of the Appeals Tribunal.
В своем последнем докладе( A/ 65/ 671) Совет по внутреннему правосудию рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть три кандидатуры для назначения судьи Апелляционного трибунала.
According to the most recent report of the Government(September 2001),
Согласно последнему докладу правительства( сентябрь 2001 года)
Since my most recent report(S/2014/130), there were two tripartite meetings on 24 March
За время, прошедшее с опубликования моего последнего доклада( S/ 2014/ 130),
The most recent report on progress in the management of contaminated sites in Europe provides a complete example of data reporting on local soil contamination sites.
Последний доклад о прогрессе в управлении загрязненными участками в Европе служит исчерпывающим примером представления данных об участках с локальным загрязнением почв.
As the Secretary-General notes in his most recent report, this remains the core function of the peacekeeping mission.
Как отмечает Генеральный секретарь в своем последнем докладе, эта функция остается основной для миротворческой миссии.
The present report covers developments since my most recent report, dated 17 October 1997 S/1997/807.
В настоящем докладе освещаются события, происшедшие со времени представления моего последнего доклада от 17 октября 1997 года S/ 1997/ 807.
According to the most recent report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO),
Согласно последнему докладу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций( ФАО)
The most recent report of the Panel(S/2004/752), as requested by the Council in its resolution 1549(2004),
Последний доклад Группы( S/ 2004/ 752), испрошенный Советом в его резолюции 1549( 2004),
As the Secretary-General stresses in his most recent report, overall institutional development in Haiti remains uneven.
Как подчеркивает в своем последнем докладе Генеральный секретарь, в целом процесс организационного строительства в Гаити идет неравномерно.
According to the most recent report of the Secretary-General, Somalia is,
Согласно последнему докладу Генерального секретаря,
Since its most recent report to the Economic and Social Council, in June 1999, the Committee has continued to promote non-discrimination against children through its reporting process.
Со времени его последнего доклада Экономическому и Социальному Совету в июне 1999 года Комитет продолжил поощрять недискриминацию в отношении детей при помощи своего процесса отчетности.
The most recent report on Somalia of the Monitoring Group(S/2013/413)
Последний доклад Группы по Сомали
Indeed, in its most recent report, the Economic Commission for Africa had indicated that the African debt was irrecoverable.
Действительно, в своем последнем докладе Экономическая комиссия для Африки указала, что африканские страны не в состоянии возместить свой долг.
As already pointed out by several earlier speakers, the most recent report of the Secretary-General contains many positive elements.
Как уже подчеркивалось рядом предшествующих ораторов, последний доклад Генерального секретаря содержит много позитивных элементов.
It is encouraging that, according to the most recent report of the Division of Human Rights,
Обнадеживает тот факт, что, согласно самому последнему докладу Отдела по правам человека,
Результатов: 607, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский