MOST ROBUST - перевод на Русском

[məʊst rəʊ'bʌst]
[məʊst rəʊ'bʌst]
наиболее надежных
most reliable
most trusted
most robust

Примеры использования Most robust на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In contact with water for a long time can not none, even the most robust design.
Находиться в контакте с водой долго не сможет ни одна, даже самая прочная конструкция.
Millions of people in over 200 countries around the planet are already connecting to the Internet using Psiphon, the most robust circumvention tool on the web.
Миллионы людей в течение 200 страны вокруг планеты уже подключение к Интернету с помощью Psiphon, самый надежный инструмент для обхода в Интернете.
sanitation technologies will be most robust in the event of increases in floods
какие технологии водоснабжения и канализации будут наиболее надежными в случае учащения
The dramatic worsening of labour market conditions in even the most robust developing countries during that crisis raised serious concerns about the effect of rapid financial market liberalization upon vulnerability among workers and poor people.
Разительное ухудшение условий на рынке труда во время этого кризиса даже в самых стабильных развивающихся странах вызвало серьезное беспокойство относительно последствий быстрой либерализации финансовых рынков для уязвимого положения трудящихся и бедноты.
anxiety do not suddenly appear manifest in their most robust form, but there is ongoing evidence oftentimes for years,
депрессия, и тревога не появляются внезапно, чтобы проявиться в их самой сильной форме, но есть продолжающиеся доказательства, часто в течение многих лет,
As the banks and other financial service providers have closed their lending to all but the most robust businesses, the UNRWA programme has remained one of the few credit facilities continuing to serve the financial needs of the small business sector in the West Bank and Gaza Strip.
Поскольку банки и другие финансовые учреждения в настоящее время финансируют только самые динамичные предприятия, программа БАПОР осталась одним из немногих кредитных учреждений, продолжающих удовлетворять финансовые потребности малого бизнеса на Западном берегу и в секторе Газа.
It was then agreed that the IAEA verification of weapon-origin fissile material would be based upon measurements that would provide the most robust verification, but the measurement systems would be designed in such a manner that IAEA inspectors would only be presented with.
И тогда было решено, что проверка МАГАТЭ в отношении расщепляющегося материала оружейного происхождения будет основываться на измерениях, которые обеспечивали бы наиболее добротную проверку, но система измерений будет построена таким образом, чтобы инспекторам МАГАТЭ предоставлялась лишь информация, содержащая только позитивный или негативный результат.
The question may however be less one of selecting a reference point with the most robust theoretical underpinnings,
Однако вопрос заключается, по-видимому, скорее не в том, чтобы выбрать критерий с наиболее прочными теоретическими предпосылками, а в том, чтобы установить такой критерий,
What are the most robust findings and key uncertainties that affect the design of strategies to address desertification(including the consequent changes in health,
В чем заключаются наиболее достоверные выводы и ключевые факторы неопределенности, оказывающие влияние на разработку стратегий по борьбе с опустыниванием(
The most robust defence against the possible terrorist use of nuclear,
Самая надежная защита от возможного применения ядерного,
urge the Council to impose the most robust sanctions against terrorist organizations.
и предпринять к ним самые жесткие санкции как к террористическим организациям.
It was then agreed that IAEA verification of weapon-origin fissile material would be based upon measurements that would provide the most robust verification, but the measurement systems would be designed in such a manner that IAEA inspectors would only be presented with"pass/fail" information.
В связи с этим было решено, что МАГАТЭ будет осуществлять проверку расщепляющегося материала, извлеченного из оружия, на основе измерений, которые будут обеспечивать наибольшую эффективность проверки, но система измерений будет построена таким образом, чтобы инспекторы МАГАТЭ получали информацию, содержащую лишь позитивный или негативный результат.
our peaceful nuclear program, we enabled the IAEA to carry out a series of inspections that amounts to the most robust inspection of any IAEA Member State.
мы позволили МАГАТЭ провести целую серию инспекций, которые стали самыми серьезными инспекциями, когда-либо проводившимися МАГАТЭ в каком-либо из его государств- членов.
stresses the need for continued reinforcement of nuclear safety standards at the international level to ensure that the highest and most robust levels of nuclear safety are in place, based on IAEA safety standards.
значение ядерной безопасности и подчеркивает необходимость постоянного укрепления стандартов ядерной безопасности на международном уровне для обеспечения наивысшего и наиболее эффективного уровня ядерной безопасности на основе стандартов безопасности МАГАТЭ.
a design that generates the most robust index of stock status while minimising the risk to the stock is desired.
дающую наиболее устойчивые показатели состояния запаса с одновременным сведением к минимуму риска для запаса.
Roman Ignatenko explained how Bakcell became the largest and most robust network in the country
Роман Игнотенко рассказал о том, как Bakcell стал обладать крупнейшей и самой надежной сетью в стране
so they could fully benefit from the most robust network.
они могли полностью извлекать пользу от самой надежной сети в стране.
Estimated budget cost under the CST Work Programme for the outcome area 3.2 A baseline based on the most robust data available on biophysical
Предполагаемые бюджетные расходы по Программе работы КНТ в части деятельности, направленной на достижение результата 3. 2" Создание базы исходных данных на основе самой надежной имеющейся информации о биофизических
It might focus more specifically on outcome 3.2 under that objective:"A baseline based on the most robust data available on biophysical and socio-economic trends is developedmost robust data can be mobilized and determine an outcome such as"a baseline agreed on trend x.">
Он мог бы сделать более конкретный акцент на конечный результат 3. 2 в рамках этой цели:" Создание базы исходных данных на основе самой надежной имеющейся информации о биофизическихсамые надежные данные, и определить конечный результат как" исходный показатель, согласованный по тенденции х.">
Supported by the most robust and powerful satellite network.
Поддержка самой надежной и мощной спутниковой сети.
Результатов: 302, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский