MULTILATERAL CONVENTION - перевод на Русском

[ˌmʌlti'lætərəl kən'venʃn]
[ˌmʌlti'lætərəl kən'venʃn]
многосторонняя конвенция
multilateral convention
многостороннюю конвенцию
multilateral convention
многосторонней конвенцией
multilateral convention

Примеры использования Multilateral convention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation believed that the tribunal should be established by multilateral convention as a United Nations organ.
Делегация оратора считает, что трибунал следует создавать на основе многосторонней конвенции в качестве органа Организации Объединенных Наций.
We believe that this initiative will pave the way for the conclusion of a multilateral convention against the first use of nuclear weapons.
Мы верим, что эта инициатива проложит путь к заключению многосторонней конвенции о неприменении первыми ядерного оружия.
Such is the case where a multilateral convention relegates to bilateral agreements the task of clarifying the meaning or scope of certain provisions.
Такая ситуация возникает в тех случаях, когда в рамках многосторонних конвенций смысл и значение некоторых их положений разъясняется в двусторонних соглашениях.
This occurs when a multilateral convention relegates to bilateral agreements the task of clarifying the meaning or scope of certain provisions.
Такая ситуация возникает в тех случаях, когда в рамках многосторонних конвенций смысл и значение некоторых их положений разъясняется в двусторонних соглашениях.
e.g. bilateral treaty, multilateral convention or scheme or, in the absence thereof, on the basis of reciprocity.
например двусторонний договор, много% сторонняя конвенция или механизм или, в их отсутствие,- на основе взаимности.
Apart from this multilateral Convention, Hungary has also signed two bilateral agreements,
Помимо этой многосторонней Конвенции Венгрия также подписала два двусторонних соглашения- одно с Германией( 1989 год)
Research and consultations will be undertaken with a view to establishing a multilateral convention on mutual assistance in tax collection with guidelines for international cooperation aimed at combating tax evasion and avoidance.
Будут проводиться исследования и консультации с целью разработки многосторонней конвенции о взаимной помощи в области сбора налогов, в которой будут содержаться руководящие принципы для проведения международного сотрудничества, направленного на борьбу с уклонением от уплаты налогов.
A treaty concerned precisely with protection of the environment in time of armed conflict E.g., Multilateral Convention on the Prohibition of Military
Договор, конкретно касающийся защиты окружающей среды во время вооруженного конфликтаНапример, Многосторонняя конвенция о запрещении военного
We reiterate our support for concluding a non-discriminatory and multilateral convention that can be internationally verified to prohibit the production of fissile material that can be used in manufacturing nuclear
Мы вновь заявляем о своей поддержке заключения недискриминационной и многосторонней конвенции, поддающейся международному контролю, с целью запрещения производства расщепляющегося материала, который может быть использован для производства ядерного оружия
Thus, the United States proposes to develop a multilateral convention on the enforceability of international commercial settlement agreements reached through conciliation,
Потому США предложили многостороннюю конвенцию об исполнении решений, принятых в процессе медиации, в международных коммерческих делах с
neither current positive law nor any universal multilateral convention established a general right to nationality.
ни нынешнее позитивное право, ни какая-либо универсальная многосторонняя конвенция не закрепляют общее право на гражданство.
Since a State which makes a reservation to a multilateral convention commits itself only to the convention as so reserved,
Поскольку государство, которое делает оговорку к многосторонней конвенции, берет на себя обязательства по конвенции только со сделанной к ней оговоркой,
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed"to promote safety of life and property at sea by establishing… limits to which ships on
Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на<<
Consequently, it was proposed that Working Group II develop a multilateral convention on the enforceability of international commercial settlement agreements reached through conciliation,
В этой связи Рабочей группе II было предложено разработать многостороннюю конвенцию о приведении в исполнение международных коммерческих соглашений об урегулировании,
the United Nations and that perhaps the appropriate mechanism for such a linkage was a multilateral convention concluded under United Nations auspices. Mr. Perera, Sri Lanka.
наиболее подходящим механизмом для достижения этой цели была бы, вероятно, многосторонняя конвенция, заключенная под эгидой Организации.
At the normative level, the only multilateral convention which deals on an ad hoc basis with the transfer of criminal proceedings is the European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters, adopted within the framework of the Council of Europe.
На уровне нормативных документов единственной многосторонней конвенцией, регулирующей вопросы передачи уголовного производства, является Европейская конвенция о передаче производства по уголовным делам, принятая в рамках Совета Европы.
Promote the Multilateral Convention on Administrative Assistance in Tax Matters,
Пропагандировать многостороннюю конвенцию об административной помощи в налоговых вопросах,
States parties have yet to agree on common ground so as to strengthen this multilateral convention.
участникам еще предстоит согласовать общие точки соприкосновения, с тем чтобы укрепить эту многостороннюю конвенцию.
Profits should be taxed where they are earned and all countries should sign the Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters in order to enhance compliance with domestic tax regulations.
Доходы должны облагаться налогом там, где они заработаны, и в целях обеспечения более строгого соблюдения внутреннего налогового законодательства всем странам необходимо подписать многостороннюю Конвенцию о взаимной административной помощи в налоговых вопросах.
such as the Red Cross Convention, the multilateral convention is especially designed to deal with the relations of Powers at war,
в случае с Конвенцией Красного Креста, такие многосторонние конвенции специально предназначены для целей регулирования отношений держав во время войны,
Результатов: 95, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский