should be assessedshould be evaluatedmust be assessedmust be evaluatedshould be judgedshould be estimatedhave to be assessedshould be measuredmust be measuredshall be
должны быть оценены
should be assessedmust be assessedshould be evaluatedmust be evaluatedhave to be assessedshould be measuredought to be assessedshall be evaluatedneed to be evaluated
need to be assessedshould be assessedmust be assessedshould be evaluatedneed to be evaluatedmust be evaluatedit is necessary to assessmust be judgedmust be valuedneeded to be measured
should be assessedshould be evaluatedshould be measuredmust be assessedshould be estimatedshould be judgedshould be valuedneeds to be assessedmust be evaluatedmust be judged
must be assessedshould be assessedshould be evaluatedshould be measuredmust be evaluatedmust be judgedshould be judgedhas to be assessedneeds to be assessedshall be assessed
должен быть оценен
should be evaluatedshould be assessedmust be evaluatedmust be assessedshould be valued
need to be assessedshould be assessedmust be assessedshould be evaluatedneed to be evaluatedmust be evaluatedit is necessary to assessmust be judgedmust be valuedneeded to be measured
должно быть оценено
should be evaluatedshall be assessedmust be evaluated
should be assessedshould bemust be evaluatedshall be judgedneeds to be assessed
Примеры использования
Must be evaluated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Application of this operational behavior(not-indicated shutdown) must be evaluated in the context of the project and HVAC control system.
Применимость вышеуказанного рабочего режима( отключение без сигнализации) необходимо анализировать в рамках проекта вентиляции и системы управления.
stock market must be evaluated on its own merits.
фондовый рынок нужно оценивать по ее индивидуальным достоинствам.
Developed countries must be evaluated not only on their implementation of the Monterrey Consensus as the mechanism that ensures the resources necessary to achieve the Goals,
Развитые страны должны оцениваться не только с точки зрения осуществления ими Монтеррейского консенсуса как механизма, обеспечивающего ресурсы, необходимые для достижения целей,
Economic imperatives must be evaluated from the perspective of socio-environmental considerations if the natural resource base is to be preserved for the benefit of present
Экономические императивы должны быть оценены с точки зрения социально- экологических соображений для того, чтобы сохранить природные ресурсы в интересах нынешнего
Experience and a greater understanding of the nature of the problem have led to an expansion of the definition of mine action to incorporate other important aspects, all of which must be evaluated in order to determine overall national requirements.
Опыт и более глубокое понимание характера проблемы привели к расширению понятия" деятельность по решению минной проблемы" и включению в него других важных аспектов, которые должны оцениваться в комплексе для определения всех потребностей страны.
The availability of documents depended on those three factors, which must be evaluated both separately and together,
Наличие документов зависит от этих трех факторов, которые необходимо оценивать как по отдельности, так
In the present case, the Parties are in agreement in considering that the existence of a state of necessity must be evaluated in the light of the criteria laid down by the International Law Commission in article 33 of the draft articles on the international responsibility of States that it adopted on first reading.
В данном деле стороны действуют согласованно, считая, что существование состояния необходимости следует оценивать в свете критериев, изложенных Комиссией международного права в статье 33 проектов статей об ответственности государств, которые она приняла в первом чтении.
future tasks must be evaluated on the basis of the principles
задачи на будущее следует оценивать исходя из принципов
the assets transferred for the shares of this company must be evaluated by an independent property valuer in the manner laid down by the legal acts regulating asset valuation.
за которое выдаются акции общества, должно быть оценено независимым оценщиком имущества в установленном правовыми актами, регламентирующими оценку имущества, порядке.
Poverty is multidimensional and must be evaluated not only in terms of levels of income
Нищета- это многогранное явление, которое должно оцениваться с точки зрения не только уровня дохода
This means that performance of any proposed MSW utilization system must be evaluated in light of energy,
Это означает, что эффективность любой предлагаемой системы утилизации ТБО должна оцениваться в свете энергетических,
Marian Verkerk said that the policy must be evaluated in the context of Dutch culture
Мариан Веркерк заявили, что эта политика должна оцениваться на фоне голландской культуры
the contribution must be evaluated by an independent property valuer according to the procedure laid down by the legal acts regulating asset valuation.
взнос должен быть оценен независимым оценщиком имущества в порядке, установленном правовыми актами, регламентирующими оценку имущества.
Temporal variation must be evaluated for at least one test-mining site
Как минимум для одного потенциального участка добычных испытаний и для заповедного эталонного полигона, отобранного применительно к этим испытаниям, должна оцениваться временнáя изменчивость в идеале
of a reservation must be evaluated independently of the acceptances
оговорки должна оцениваться независимо от принятия
of a reservation must be evaluated independently of the acceptances
оговорки должна оцениваться независимо от принятия
not taken by a claimant in such a situation must be evaluated by reference to the circumstances in which the decision was taken.
же не принятых заявителем мер должна оцениваться со ссылкой на обстоятельства, в которых было вынесено соответствующее решение.
The extent to which privatization and trade liberalization of services can deliver more efficient services provision, while maintaining access to essential services by the poor, must be evaluated within national contexts.
Вопрос о том, в какой степени приватизация и либерализация торговли в секторе услуг может способствовать повышению эффективности оказания услуг при сохранении доступа к услугам первой необходимости для бедных слоев, должен оцениваться с учетом национального контекста.
We also noted that these aspirations must be evaluated on the basis of the need to abide by equitable distribution among various geographical regions,
Мы отмечали также, что эти надежды необходимо рассматривать с учетом необходимости соблюдения принципа справедливого распределения между различными географическими регионами,
The number of taxi passengers must be evaluated using follow-up surveys,
Число пассажиров, перевозимых такси, приходится оценивать на основе последовательных обследований,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文