ДОЛЖНЫ ОЦЕНИВАТЬСЯ - перевод на Английском

should be estimated
have to be assessed
shall be
должны быть
должно быть
подлежит
должна составлять
осуществляется
должны находиться
производится
являются
считается
проводится
have to be evaluated

Примеры использования Должны оцениваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правовые нормы, в свете которых эти акты минирования должны оцениваться зависят от того, где они имели место.
The legal rules in the light of which these acts of mining should be judged depend upon where they took place.
Вышестоящие или непосредственные руководители должны оцениваться по тому, в какой степени они способствуют соответствию своих подчиненных вышеупомянутым критериям.
Managers or supervisors should be evaluated according to the degree to which they promote the above-mentioned criteria among their subordinates.
Расходы на проекты и программы развития должны оцениваться на основе последних обзоров сметных расходов.
Expenditure on development projects and programmes should be assessed on the basis of recent reviews of estimated costs.
Затраты на мониторинг должны оцениваться до начала программы мониторинга
The costs of monitoring should be estimated before monitoring programmes begin,
Оно утверждает, что факты и события прошлого должны оцениваться в свете социальных реальностей, существовавших в то время.
It argues that past facts and events should be judged in the light of the social reality at that time.
Обязательства такого рода должны оцениваться с учетом контекстуальных,
Obligations of this sort must be assessed in relation to contextual,
Результаты согласованных программ мониторинга должны оцениваться совместно, с тем чтобы обеспечить общую основу для будущих действий.
The results of harmonised monitoring programmes should be assessed jointly in order to provide common grounds for future action.
Gunnari, должны оцениваться на основе моделирования, чтобы проверить эффективность процедур до того, как предлагать изменения к существующей системе управления.
Gunnari should be evaluated in a simulation framework to test the performance of the procedures before suggesting modifications to the current management system.
заявки должны оцениваться группой по оценке, в состав которой входят от трех до пяти человек.
bids must be evaluated by an evaluation team that consists of three to five members.
Капитальные и эксплуатационные издержки должны оцениваться с достаточной степенью точности как правило, в диапазоне± 10.
The capital and operating costs should be estimated with reasonably accuracy usually within+- 10.
Сокращения выбросов в результате национальных демонстрационной деятельности должны оцениваться на основе национальных выбросов в результате обезлесения
Emission reductions from national demonstration activities should be assessed on the basis of national emissions from deforestation
Gunnari должны оцениваться на основе моделирования, чтобы проверить эффективность процедур до того, как предлагать изменения к существующей системе управления п. 8. 3.
Gunnari should be evaluated in a simulation framework to test the performance of the procedures before suggesting modifications to the current management system paragraph 8.3.
Действия Израиля должны оцениваться с точки зрения международного гуманитарного права
Israel's actions must be assessed in terms of international humanitarian law
Региональные соглашения о резервных валютах должны оцениваться на основе того, содействуют ли они региональной
Regional reserve currency arrangements should be judged according to whether they contributed to regional
Последствия пребывания незаконных иммигрантов для экономики страны должны оцениваться с учетом следующих факторов.
The influence of illegal persons on the economy of the country must be evaluated by taking account of the following factors.
Расчетные данные, полученные с помощью ГИС и СМКВ, должны оцениваться на основе сравнительного анализа конкретных замеров.
Estimates based on GIS and AQMN have to be assessed by individual measurement comparison.
Результаты должны оцениваться с точки зрения того, удастся ли сохранить улучшившееся положение в долгосрочной перспективе,
Results must be measured in terms of whether the improvement could be sustained over a period of time
Так, международные нормы предусматривают, что потенциальные риски должны оцениваться, доказываться и устанавливаться в индивидуальном порядке с должным учетом принципа презумпции невиновности.
Indeed, international standards provided that potential risks should be assessed, proved and established as such on a case-by-case basis, giving due consideration to the presumption of innocence.
Среди прочего очистные технологии должны оцениваться с точки зрения их способности удалять достаточно большой объем загрязняющих веществ для выполнения целей очистных работ.
Among other considerations, treatment technologies should be evaluated for their ability to remove sufficient contamination to meet clean-up targets.
Предлагаемые практические решения проблем подобного рода должны оцениваться в зависимости от конкретного положения, существующего в соответствующих странах.
The practical solutions that were applied to such problems should be judged in the light of the particular situation in the countries concerned.
Результатов: 207, Время: 0.0574

Должны оцениваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский