ДОЛЖНЫЙ - перевод на Английском

due
из-за
вследствие
изза
благодаря
ввиду
счет
связи
должен
обусловлено
причине
proper
правильный
собственно
надлежащего
должного
соответствующие
собственное
нормального
необходимых
duly
должным образом
надлежащим образом
соответствующим образом
в надлежащем порядке
в должном порядке
must
необходимо
нужно
надо
наверное
должно быть
должны
следует
обязаны
надлежит
приходится
should
необходимо
нужно
надо
следовать
должны
стоит
надлежит
need
необходимость
нужно
потребность
надо
должны
нуждаются
понадобится
потребуется
следует
нужды
adequately
надлежащим образом
адекватно
должным образом
адекватного
достойно
достаточно
соответствующим образом
достаточной
в достаточной мере
обеспечить надлежащее
shall
вправе
осуществляться
должны
будет
обязан
надлежит
допускается
have to
должны
нужно
придется
надо
необходимо
вынуждены
предстоит
обязаны
иметь
пора
supposed
наверное
полагаю
предположим
думаю
должен
должно

Примеры использования Должный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Удерживание воды да, высоко должный к преобразованию эстрогена.
Water Retention Yes, high due to estrogen conversion.
Мы отвезем тебя в больницу, и обеспечим тебе должный медицинский уход.
We're gonna get you to the hospital and get you the medical attention you need.
правильная подача информации обеспечат вам должный имидж.
the correct submission of information will provide you due image.
Что такой формат рассмотрения обеспечит должный уровень внимания к этой комплексной по своему характеру проблеме.
Such consideration will provide the appropriate level of attention to this complex issue.
Вы должный пройти через рамку.
You will have to go through Dispatch.
Я купил их, будучи уверенным, что за ними будет должный уход.
I purchased them to make certain that they were cared for properly.
Мы обсудим этот вопрос с родителями 3 девушек в должный момент.
We will discuss the matter with the three girls' parents at the appropriate time.
Для принятия столь масштабного решения нам придется провести должный инженерный анализ.
For a decision of this magnitude we will have to carry out an appropriate engineering study”.
Доклад, посвященный этому мероприятию, будет представлен Комитету в должный срок.
A report on that meeting would be made to the Committee at the appropriate time.
Должный к нашей искренности в общаться с клиентами,
Due to our sincerity in dealing with clients,
Этот орган не в состоянии обеспечить должный учет и контроль в отношении штрафов, находящихся на опротестовании и апелляции.
This body is unable to deliver proper registration and verification of fines which have been protested or appealed.
Должный к высококачественным и благоприятным ценам,
Due to high quality
Для того чтобы обеспечить должный учет экологических соображений в нефтяной промышленности, этим вопросам уделяется
In order to ensure that environmental concerns are duly taken into account in the oil industry,
Должный мониторинг системы позволил бы более взвешенно учитывать тот факт, что разные пользователей могут иметь разные потребности.
Proper monitoring of the system would allow taking better into account the fact that different users may have different needs.
Должный высокого уровня удерживания воды связанного с тестостероном,
Due of the high level of water retention associated with testosterone,
В отсутствие информации от государства- участника Комитет придает должный вес заявлениям автора в зависимости от степени их обоснованности.
In the absence of information from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated.
Отдел будет обеспечивать должный учет основных положений международных торговых соглашений и связность различных инструментов торговой политики для успешного достижения экспортных целей.
The Division will ensure that the framework of international trade agreements is duly considered and that there is coherence between various trade policy instruments to achieve export success.
Должный к серьезным и потенциально опасным для жизни побочным эффектам,
Due to serious and potentially life-threatening side effects,
Должный контроль и соблюдение правил рыболовства являются важнейшими факторами в устойчивом использовании морских живых ресурсов.
Proper management and good fishing practices are essential for the sustainable use of marine living resources.
Должный основной обмен,
Should the main exchange,
Результатов: 434, Время: 0.1164

Должный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский