DEBEN EVALUARSE - перевод на Русском

должны оцениваться
deben evaluarse
deben ser evaluadas
deben medirse
deben valorarse
deben juzgarse
deberían estimarse
es preciso evaluar
es necesario evaluar
следует оценивать
debe evaluarse
deberían evaluar
debe medirse
debe juzgarse
se debería juzgar
debe valorarse
необходимо оценивать
deben evaluarse
es necesario evaluar
deben evaluar
es preciso evaluar
es importante evaluar
debe juzgarse
necesidad de evaluar
debe medirse
hay que evaluar
следует проводить оценку
deben evaluarse
необходимо провести оценку
es necesario evaluar
debería evaluarse
debe evaluar
es preciso evaluar
es necesario realizar una evaluación
se necesita una evaluación
es necesario hacer una evaluación
должны быть оценены
deben evaluarse
deben evaluar
следует провести оценку
debería evaluar
debe evaluarse
debería realizar una evaluación
debería emprender una evaluación
debería realizarse una evaluación
debería llevar a cabo una evaluación
es necesario evaluar
debe efectuar una evaluación
подлежат оценке
требуют оценки
необходимо оценить
deben evaluarse
es necesario evaluar
deben evaluar
es preciso evaluar
es importante evaluar
debe juzgarse
necesidad de evaluar
debe medirse
hay que evaluar

Примеры использования Deben evaluarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las decisiones y medidas del Gobierno deben evaluarse para determinar sus repercusiones para los hombres y las mujeres.
Решения и меры правительства требуют оценки на предмет выявления их влияния на мужчин и женщин.
el párrafo 41 establece los tipos de factores que deben evaluarse.
в пункте 41 излагаются категории факторов, которые следует оценивать.
para fines operacionales deben evaluarse en el plano nacional.
для оперативных целей подлежат оценке на страновом уровне.
las cámaras de vídeo digitales deben evaluarse mediante el número máximo de" pixels activos" utilizados para captar imágenes en movimiento.
цифровые видеокамеры должны оцениваться максимальным числом<< активных пикселов>>, используемых для фиксации движущихся изображений.
También deben evaluarse las consecuencias para el ecosistema ártico,
Необходимо оценить также последствия для арктической экосистемы,
Deben evaluarse las actividades en las esferas de la educación en materia de derechos humanos que realizan los gobiernos
Следует оценивать деятельность правительств и других образований, в том числе специализированных учреждений
Los objetivos que persiguen dichas medidas deben evaluarse a la luz de las restricciones que imponen sobre los derechos y libertades.
Необходимо оценить цели, которые преследуются при принятии таких мер, в отношении возникающих в результате ограничений прав и свобод, которые они вызывают.
En el proyecto de informe del análisis inicial complementario se señalan las características específicas de África que deben evaluarse para que la evaluación sea de interés normativo.
Проект дополнительного доклада об аналитическом исследовании содержит тезисное изложение присущих Африке особенностей, которые необходимо оценить для того, чтобы оценка была актуальной для политики.
Entre las consecuencias que deben evaluarse están los efectos de la legislación propuesta sobre el bienestar
К числу подлежащих оценке последствий относится влияние законопроекта на благосостояние
las probabilidades de éxito deben evaluarse a partir de los Tribunales Internacionales para Rwanda y para la ex Yugoslavia.
возможность его успешного функционирования должна оцениваться в свете деятельности международных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии.
Es necesario continuar los ensayos para determinar qué indicadores claves deben evaluarse y cómo pueden medirse de manera fiable, para evaluar la ordenación forestal.
Необходимо продолжать экспериментальную работу для выявления ключевых показателей, требующих оценки, и надежного способа их оценки для определения устойчивости ведения лесного хозяйства.
Estos peligros deben evaluarse de manera estructurada
Идентифицированные опасности надо оценить структурированным образом
Los medios de información deben evaluarse según su grado de independencia al informar al electorado acerca de los candidatos y las cuestiones.
О средствах массовой информации следует судить по тому, насколько они независимы при информировании избирателей о кандидатах и обсуждаемых вопросах.
Los riesgos del proyecto deben evaluarse utilizando métodos cualitativos
Необходимо анализировать проектные риски с использованием качественных и количественных методов
Deben evaluarse los niveles de riesgo,
Необходимо проводить оценки угрозы опасных явлений
Aunque no deben evaluarse todas las situaciones de emergencia de nivel 1,
Нет необходимости в проведении оценок всех чрезвычайных ситуаций первого уровня,
Las respectivas ventajas comparativas de las diferentes configuraciones de las Naciones Unidas deben evaluarse a la luz de la situación imperante en el terreno y las necesidades de las autoridades nacionales.
Надо оценивать соответствующие сравнительные преимущества различных конфигураций миссий Организации Объединенных Наций с учетом обстановки на местах и потребностей национальных властей.
El Japón sigue insistiendo en que los requisitos que deben reunir los posibles nuevos miembros del Consejo de Seguridad deben evaluarse sobre la base de sus contribuciones a la actividad internacional.
Япония продолжает утверждать, что пригодность новых стран для членства в Совете Безопасности будет оцениваться на основе их вкладов в международную деятельность.
Deben evaluarse las consecuencias del conflicto sobre las mujeres
Необходимо производить оценку последствий конфликта для женщин
Las prácticas y lineamientos económicos y políticos deben evaluarse ante todo en función de sus consecuencias directas en los pobres
Экономическая и политическая политика и практика должны оцениваться прежде всего по их непосредственному воздействию на беднейших
Результатов: 111, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский