NEED TO BE ASSESSED - перевод на Русском

[niːd tə biː ə'sest]
[niːd tə biː ə'sest]
необходимо оценить
need to be assessed
should be assessed
must be assessed
should be evaluated
need to be evaluated
must be evaluated
it is necessary to assess
must be judged
must be valued
needed to be measured
нуждаются в оценке
need to be evaluated
need to be assessed
должны оцениваться
should be assessed
should be evaluated
must be assessed
must be evaluated
should be judged
should be estimated
have to be assessed
should be measured
must be measured
shall be
необходимо оценивать
need to be assessed
should be assessed
must be assessed
should be evaluated
need to be evaluated
must be evaluated
it is necessary to assess
must be judged
must be valued
needed to be measured
следует оценивать
should be assessed
should be evaluated
should be measured
must be assessed
should be estimated
should be judged
should be valued
needs to be assessed
must be evaluated
must be judged

Примеры использования Need to be assessed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
after successful resource mobilization, the roles and contributions of the various partners need to be assessed.
после успешной мобилизации ресурсов необходимо оценить роль и вклад различных партнеров.
run-off potential are typical parameters that need to be assessed for a given series of locations with particular climates,
потенциал смыва поверхности- вот типичные параметры, которые должны оцениваться для той или иной местности с учетом климатических особенностей,
numerous application criteria need to be assessed before these refrigerants can be considered viable alternatives.
время предлагаются эти ГФУ, для того, чтобы эти хладагенты считались реальными альтернативами, необходимо оценить многочисленные критерии применения.
integration of the global economy in the post-Uruguay Round period need to be assessed against the background of the current size
интеграции в мировой экономике в период после Уругвайского раунда следует оценивать с учетом текущего объема
have become a pressing issue recently, and technological processes need to be assessed with respect to their environmental implications.
в связи с чем технические процессы должны оцениваться с точки зрения их воздействия на окружающую среду.
the cost-effectiveness as well as the impact on capacity-building within the host agency, need to be assessed vis-à-vis options for co-locating in common premises
воздействие в плане укрепления потенциала в рамках принимающего учреждения необходимо оценивать в сопоставлении с вариантами совместного размещения в общих помещениях
restriction of rights) need to be assessed in relation to measures of"empowerment" which implies full exercise of rights without restriction.
подсказывать ограничение прав) необходимо будет оценивать в сопоставлении с мерами по" расширению прав и возможностей" которые подразумевают полное осуществление прав без каких-либо ограничений.
the functions of the Land Commission need to be assessed in conjunction with corresponding advances with regard to other land-related measures mentioned in the 1997 Accord
земельных прав коренных народов, ее деятельность необходимо оценивать с учетом соответствующих достижений в области других связанных с землей мер,
it is critical for Governments to set measurable targets which then need to be assessed, for example in terms of the link between ICT policies
установить поддающиеся количественному измерению контрольные показатели, которые затем и будет необходимо оценивать, например с точки зрения связи между политикой в области ИКТ
The possibilities created by rapid technological change need to be assessed and used to the highest realistic extent:
Необходимо провести оценку возможностей, создаваемых быстрым технологическим прогрессом, и обеспечить их максимальное использование:
The efficiency of technologies for adaptation needs to be assessed.
Необходимо оценить эффективность технологий адаптации.
The level of integration needs to be assessed in national environmental performance reviews.
Степень интеграции должна оцениваться в обзорах результативности национальной экологической политики.
All of that needs to be assessed for legal purposes
Все эти моменты необходимо оценить с правовой точки зрения
Each supply needs to be assessed on its own.
Каждая поставка должна быть оценена самостоятельно.
In particular, children's ability to give evidence needs to be assessed.
В частности, следует оценить способность детей давать показания.
The worldwide distribution of radon and thoron in homes needed to be assessed, since new information had emerged regarding non-targeted effects of exposure.
Необходимо оценить наличие радона и торона в жилых домах по всему миру в контексте появившейся информации относительно косвенных последствий подобного облучения.
In terms of content, they felt that the sub-criteria needed to be assessed to see if they covered what each criterion encompassed.
По его мнению, необходимо оценить содержание подкритериев, чтобы выяснить, охватывают ли они то, что включает в себя каждый критерий.
Sound chemicals management was a cross-cutting issue, which needed to be assessed and tackled in the context of sustainable development
Рациональное регулирование химических веществ- это межсекторальный вопрос, который необходимо оценивать и решать в контексте устойчивого развития
benefit of the continued administrative support by ECLAC Mexico needed to be assessed.
в 1992 году отделение ЮНЕП перебазировалось в другую точку, необходимо оценить расходы и выгоды, связанные с продолжением оказания ЭКЛАК/ Мехико административной поддержки.
We recognize that progress towards the achievement of the goals needs to be assessed and accompanied by targets and indicators,
Мы признаем, что ход достижения целей необходимо оценивать и отслеживать с помощью промежуточных ориентиров
Результатов: 40, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский