MUST BE SUFFICIENT - перевод на Русском

[mʌst biː sə'fiʃnt]
[mʌst biː sə'fiʃnt]
должна быть достаточной
should be sufficient
shall be sufficient
must be sufficient
should be adequate
needed to be sufficient
must be adequate
shall be adequate
должно быть достаточным
should be sufficient
shall be sufficient
must be sufficient
must be adequate
should be enough
should suffice
должно быть достаточно
should be enough
must be sufficiently
should suffice
must be sufficient
should have enough
ought to be sufficient
ought to be enough
shall be sufficiently
has to be enough
shall be sufficient
должен быть достаточным
should be sufficient
must be sufficient
shall be sufficient
should be adequate
must be adequate
should be enough
должны быть достаточными
should be sufficient
must be sufficient
must be adequate
shall be sufficient
shall be adequate
should be adequate
они должны быть достаточно
they must be sufficiently
they shall be sufficiently
they must be fairly
must be sufficient

Примеры использования Must be sufficient на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party accepts that investigations must be carried out with due diligence and expeditiously and must be sufficient to determine whether or not an act of racial discrimination has taken place.
Государство- участник признает, что расследования должны проводиться с надлежащим старанием и оперативно и должны быть достаточными, чтобы определить, имел или не имел место акт расовой дискриминации.
the number of pupils for multi-denominational education in a particular area must be sufficient to warrant the establishment
количество учащихся различных вероисповеданий в конкретном районе должно быть достаточным для обоснования целесообразности создания
the income must be sufficient, sustainable/stable and independent.
доход должен быть достаточным, устойчивым/ стабильным и независимым.
If the gastank is still installed on the chassis, the quantity of EVAPO-RUST® must be sufficient to submerge the whole rusted metal surface inside.
Если резервуар установлен на каркас, объем залитого EBAПO- PYCT® должен быть достаточным для покрытия всех заржавленных частей.
The capacity of the gas meter must be sufficient for the simultaneous use of all equipment connected to it.
Пропускная способность счетчика газа должна быть достаточным для одновременной работы всех подключенных к нему устройств.
For normal operation of the unit the mains voltage must be sufficient and its technical parameters must be in strict compliance with technical parameters indicated on the unit.
Для нормальной работы прибора уровень напряжения электросети должен быть достаточен, а ее технические параметры должны быть в строгом соответствии с техническими параметрами, указанными на корпусе прибора.
Principle 3: Adequacy of Resources- The resources available to statistical authorities must be sufficient to meet European Statistics requirements.
Принцип 3ий: Достаточность ресурсов- Ресурсы, имеющиеся в распоряжении статистических органов, должны быть достаточны для удовлетворения потребностей европейской статистики.
The equipment must be sufficient to provide the basic communications network desired by the mission.
Аппаратуры должно быть достаточно для того, чтобы обеспечить основные виды связи, которые могут потребоваться миссии.
Sanitary installations must be sufficient to allow detainees
Санитарно-гигиенические условия должны быть достаточными для того, чтобы содержащиеся под стражей
The level of detail must be sufficient to make the relevant department
Степень детализации должна быть достаточной для того, чтобы соответствующий департамент
The available evidence of such a crime must be sufficient to provide a reasonable prospect of conviction, and it must be
Доказательств совершения таких преступлений должно быть достаточно для того, чтобы имелись разумные основания рассчитывать на осуждение виновного,
The remuneration must be sufficient to guarantee workers
Вознаграждение должно быть удовлетворительным для того, чтобы обеспечивать трудящимся
the size of the transfer, which must be sufficient to cover opportunity costs of attendance.
объема перечислений, который должен быть достаточно большим, чтобы покрыть вмененные издержки, связанные с посещением школы.
The flow capacity of the PDP or CFV must be sufficient to maintain the diluted exhaust stream in the DT at a temperature of less than or equal to 464 K(191°C)
Пропускная способность PDP или CFV должна быть достаточной для поддержания температуры потока разреженных выхлопных газов в DT на уровне не более 464 К 191( С)
The minimum general wage must be sufficient to meet the normal material, social
Общая минимальная заработная плата должна быть достаточной для удовлетворения нормальных жизненных потребностей трудящегося,
Development financing must not only increase, but must be sufficient to reverse current trends in the world economy
Финансирование развития должно быть не только увеличено, но должно быть достаточным для того, чтобы повернуть вспять существующие в мировой экономике тенденции
In order to draw an old-age pension before the age of 67, acquired pension rights must be sufficient to secure a pension at the age of 67- that is,
Для досрочного получения пенсии по старости до достижения 67 лет накопленных пенсионных прав должно быть достаточно для обеспечения выплаты пенсии по достижении возраста 67 лет,
The fan system must be sufficient to maintain 0°C or +12°C in the chilled compartment with no more than 20% operational running time in cooling mode.
Мощность вентиляторной системы должна быть достаточной для поддержания температуры на уровне° С или+ 12° С в охлаждаемой камере при условии, что время работы в режиме охлаждения составляет не более 20% от общего времени работы.
Cultural Rights states that"the water supply for each person must be sufficient and continuous for personal
культурным правам отмечает, что" водоснабжение для каждого человека должно быть достаточным и непрерывным для целей личного
The variety of standard components required must be sufficient to allow the construction of any type of building,
Разнообразия нормализированных необходимых компонентов должно быть достаточно для возведения любого типа зданий,
Результатов: 68, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский