MUST DO EVERYTHING - перевод на Русском

[mʌst dəʊ 'evriθiŋ]
[mʌst dəʊ 'evriθiŋ]
должны сделать все
must do everything
should do everything
have to do everything
should make every
need to do everything
must make every
gotta do this
должно сделать все
must do everything
should do everything
should make every
должны делать все
must do everything
should do everything
should make every
must make every
have to do whatever
need to do
обязано сделать все
должна сделать все
must do everything
should make every
should do everything
have to do everything
должны приложить все
should make every
must make every
must spare
shall make every
should spare
must do everything

Примеры использования Must do everything на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international community must do everything possible to prevent a humanitarian disaster in the Great Lakes region.
Международное сообщество обязано сделать все возможное для того, чтобы не допустить гуманитарной катастрофы в районе Великих озер.
United Nations bodies must do everything possible to promote this new
Органы Организации Объединенных Наций должны сделать все возможное для содействия этому качественно новому
Finally, the obligation to fulfil means that Governments must do everything in their power to create an enabling environment to ensure that all people can feed themselves in dignity.
Наконец, обязательство осуществлять это право означает, что правительства должны делать все от них зависящее для создания таких условий, которые позволяли бы всем обеспечивать себя достойным пропитанием.
The community of States must do everything in its power to counter it with a new push for non-proliferation and global disarmament.
Сообщество государств должно сделать все возможное для борьбы с этой угрозой, предприняв дополнительные усилия по обеспечению распространения и глобального разоружения.
Even if it becomes very difficult, we must do everything possible to find a diplomatic solution.
Даже если это окажется очень трудным делом, мы должны приложить все усилия для изыскания путей разрешения этой проблемы дипломатическими средствами.
Mr. FRENCH(Australia) said that the United Nations must do everything possible to increase the safety of and minimize the risks
Г-н ФРЕНЧ( Австралия) говорит, что Организация Объединенных Наций должна сделать все возможное в целях повышения безопасности персонала,
We must do everything we can to achieve the Millennium Development Goals by the end of 2015.
Мы должны сделать все возможное для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к концу 2015 года.
I am happy that all of us are aware that we must do everything possible to adapt the Organization's institutions to the realities of the twenty-first century.
Меня радует, что все мы отдаем себе отчет, что мы должны делать все возможное для того, чтобы привести учреждения Организации в соответствие с реальностью двадцать первого века.
the international community must do everything possible to assist the two parties in resolving their problems.
международное сообщество должно сделать все возможное для того, чтобы помочь обеим сторонам в урегулировании их проблем.
Each party to the conflict must do everything feasible to verify that targets are military objectives.
Каждая из сторон в конфликте должна сделать все возможное, чтобы убедиться, что объекты являются военными объектами.
Therefore, we must do everything we can to make the new body a powerful instrument.
Поэтому мы должны сделать все возможное для того, чтобы этот новый орган стал мощным инструментом.
We must do everything in our power to ensure that, in another six years, the drive to improve the welfare
Мы должны делать все возможное, чтобы стремление к большему благополучию детей в мире не ослабевало,
OHCHR must do everything in its power to remedy the situation, because it was
Управление Верховного комиссара должно сделать все возможное, чтобы исправить ситуацию,
Russia must do everything possible to prevent there being two coalitions where there should be one.
Россия должна сделать все для того, чтобы не было двух коалиций, а была только одна.
We must do everything possible to realize that vision if we want to build a united future.
Мы должны сделать все возможное для претворения в жизнь этого видения, если мы хотим построить единое будущее.
We must do everything possible to achieve a world free from nuclear weapons,
Мы должны делать все от нас зависящее, чтобы избавить мир от ядерного оружия,
No matter how repugnant it may be, you must do everything you can to get close to him and… find out where the guns are hidden.
В публичный дом не важно, насколько отвратительным это может оказаться, ты должна сделать все возможное Ты должна сблизиться с ним и… Выяснить, где спрятано оружие.
Hence, we must do everything we can to find an acceptable solution to the crucial question of reform.
Поэтому мы должны сделать все от нас зависящее для отыскания приемлемого решения критически важного вопроса реформы.
There is no doubt that we must do everything we can to make the United Nations more effective in dealing with issues of international security.
Безусловно, мы должны делать все возможное, чтобы Организация Объединенных Наций стала еще более эффективной в решении проблем международной безопасности.
said that the United Nations must do everything possible to allow its staff work in safety.
Организация Объединенных Наций должна сделать все возможное для того, чтобы ее персонал работал в безопасных условиях.
Результатов: 147, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский