MY CHEEK - перевод на Русском

[mai tʃiːk]
[mai tʃiːk]
моей щеке
my cheek
моя щека
my cheek

Примеры использования My cheek на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She took my hand and kissed my cheek.
Она взяла меня за руку и поцеловала в щеку.
She took my hand and kissed my cheek.
Она взяла мою руку, поцеловала меня в щеку.
Child," he whispered in my ear after kissing my cheek.
Мальчишечка,- шепнул он мне на ухо, целуя в щеку.
And then my cheek.
А потом в щеку.
There's a bee under my cheek!
У меня пчела под щекой!
On my cheek.
На щеке.
These new guys stare at the butthole in my cheek and the black skin on my face,
Эти новые ребята глядят на дырку в моей щеке и на черную кожу на моем лице,
I fell asleep in the tanning bed this week and I think I got a sunburn on my cheek.
На этой неделе я уснул в солярии и мне кажется, на моей щеке остался ожог.
Look… I am sorry about the other night, but if memory serves, me and my cheek were minding our own business.
Послушай… Извини за тот вечер, но если мне не изменяет память, и я и моя щека занимались своими делами.
I can still s-smell the nape of her neck… feel her little… fingers on my cheek… her whisper in my ear.
Я до сих пор помню запах ее волос на затылке… чувствую ее маленькие пальчики на моей щеке… ее шепот мне на ухо.
almost grazing my cheek.
почти коснувшись моей щеки.
grazing my cheek and leaving a bloody line….
задел мою щеку и оставил кровавый след.
I could still feel my father's kiss on my cheek and thought what he would think of me.
Я еще чувствовал поцелуй отца на щеке и думал, как он к этому отнесется.
Back when you… Kissed my cheek, that was the first time in years that I felt another person's touch.
Когда ты… поцеловала меня в щеку, это был первый раз за долгие годы когда я почувствовал прикосновение человека.
I stand before you, The sting of tears yet hot upon my cheek, To redress a most vile crime.
Я стою перед вами, слезы не остыли на моих щеках, я пытаюсь сообщить вам о мерзком преступлении.
Back when you kissed my cheek, that was the first time in years that I felt another person's touch.
Когда ты поцеловала меня в щечку, впервые за много лет я почувствовал прикосновение другого человека.
Kapets what, about two weeks ago I found a couple of such bites on my cheek, but tonight I look,
Капец какой, недели две назад обнаружила на щеке пару таких укусов,
felt your breath on my cheek, there is no way I would have walked out that front door.
посмотрю в твои глаза, или почувствую твое дыхание на щеке, то больше не смогу закрыть за собой дверь.
lodged it against the inside of my cheek.
я перестала жевать и держала ее за щекой.
This dog would have torn anyone else apart. But it didn't even bark at me. It only licked my cheek.
Другого бы овчарка сразу загрызла, другого- всякого, а на меня и не гавкнула, только щеку лизнула.
Результатов: 53, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский