NATIONAL MONITORING MECHANISMS - перевод на Русском

['næʃnəl 'mɒnitəriŋ 'mekənizəmz]
['næʃnəl 'mɒnitəriŋ 'mekənizəmz]
национальные механизмы мониторинга
national monitoring mechanisms
национальных механизмов контроля
national monitoring mechanisms
national control mechanisms
national control facilities
национальные контрольные механизмы
national monitoring mechanisms
национальных наблюдательных механизмов
национальных механизмов мониторинга
national monitoring mechanisms
национальные мониторинговые механизмы

Примеры использования National monitoring mechanisms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
individuals that may be disposed to establishing such national monitoring mechanisms for further promotion
готовы принять участие в создании таких национальных механизмов мониторинга в целях дальнейшего поощрения
and improve national monitoring mechanisms.
и улучшения национальных механизмов мониторинга.
including building national statistical capacities and national monitoring mechanisms, with the support of UNCTAD
в том числе посредством укрепления национального статистического потенциала и национальных механизмов мониторинга при поддержке ЮНКТАД
including national monitoring mechanisms, to collect appropriate information,
в том числе национальным механизмам мониторинга, осуществлять сбор надлежащей информации,
the Committee also requested the secretariat to post a note on the Committee's website calling upon national human rights institutions and independent national monitoring mechanisms to express their views
просил также секретариат разместить записку на веб- сайте Комитета, призвав национальные правозащитные учреждения и независимые национальные наблюдательные механизмы высказать их соображения
refers to most of the rights in the Convention and includes national monitoring mechanisms in line with the Convention.
прав по Конвенции и предусматривается создание национального контрольного механизма согласно Конвенции.
In view of the ongoing exercise to strengthen national monitoring mechanisms, it is expected that an international system for monitoring the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops,
С учетом предпринимаемых усилий по укреплению национальных механизмов мониторинга ожидается, что в течение двухгодичного периода будет обеспе- чено функционирование международной системы мониторинга масштабов
In view of the ongoing exercise to strengthen national monitoring mechanisms, it is expected that an international system for monitoring the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic
С учетом предпринимаемых усилий, направленных на укрепление национальных механизмов мониторинга, ожидается, что в течение двухгодичного периода будет обеспечено функционирование международной системы мониторинга масштабов
praised Yemen for holding the first conference on human rights in December 2012 and for working to establish national monitoring mechanisms such as the national institution for human rights.
высоко оценил усилия Йемена по проведению в декабре 2012 года первой конференции по правам человека и его деятельность по созданию национальных механизмов мониторинга, таких как национальное правозащитное учреждение.
Based on national monitoring mechanisms, it would make use of a network approach to develop the exchange of information, to facilitate international coordination
Этот механизм будет опираться на национальные механизмы мониторинга, и в нем будет использоваться сетевой подход с целью налаживания обмена информацией,
Also stresses the need to strengthen national monitoring mechanisms for measuring the impacts of the environment on health, identifying emerging risks
Подчеркивает также необходимость укрепления национальных механизмов контроля для измерения воздействия окружающей среды на состояние здоровья людей,
the guidelines on the participation of national human rights institutions and national monitoring mechanisms in the work of the Committee,
руководящие принципы участия национальных правозащитных учреждений и национальных наблюдательных механизмов в работе Комитета,
objectivity of the information to be provided by UNDCP to Governments on the illicit narcotic crop situation can only be secured if the information emanating from the national monitoring mechanisms is verifiable and consistent.
которая будет предоставляться ЮНДКП правительствам в отношении положения в области культивирования незаконных наркотикосодержащих культур, могут быть обеспечены только в том случае, если информация, исходящая от национальных механизмов контроля, поддается проверке и является последовательной.
its Optional Protocol, without the proper national monitoring mechanisms to ensure implementation
Факультативного протокола к ней, без надлежащих национальных механизмов контроля, обеспечивающих выполнение,
a time-frame for its implementation and national monitoring mechanisms;
сроки осуществления программы и национальные механизмы наблюдения;
The National Monitoring Mechanism for the prevention of extrajudicial killings,
Национальный контрольный механизм предупреждения внесудебных убийств,
Specifically, the National Monitoring Mechanism shall have the following functions.
Говоря конкретно, национальный механизм мониторинга призван выполнять следующие функции.
National monitoring mechanism.
Национальный механизм контроля.
Some States might have difficulty envisaging a national monitoring mechanism.
У некоторых государств могут возникнуть сложности в создании национального механизма мониторинга.
CRPD recommended that China establish an independent national monitoring mechanism.
КПИ рекомендовал Китаю создать независимый национальный контрольный механизм.
Результатов: 45, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский