NEARLY ONE THIRD - перевод на Русском

['niəli wʌn θ3ːd]
['niəli wʌn θ3ːd]
почти треть
almost one third
nearly a third
close to a third
approximately one third
almost 1/3
примерно одна треть
approximately one third
roughly one third
nearly one third
some one third
one-third
приблизительно треть
approximately one third
roughly one third
nearly one third
практически одна треть

Примеры использования Nearly one third на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
About 2 billion people, nearly one third of the world's population, depend on groundwater supplies.
Жизнь примерно двух миллиардов людей- почти одной трети населения мира- зависит от запасов грунтовых вод.
Nearly one third of arable land and virtually all pastures should remain in State ownership,
В государственной собственности должны остаться почти одна треть пахотных земель и практически все пастбищные угодья,
Nearly one third of the energy that we need for the production of our floors is generated by our own solar panels.
Примерно треть электроэнергии, которая используется на нашем производстве, генерируется нашим собственным парком солнечных батарей.
Almost one quarter of the population and nearly one third of Philippine women lived below the poverty line,
Почти четверть всего населения и около трети филиппинских женщин живут за чертой бедности,
Nearly one third of all peacekeeping troops were currently deployed in the Sudan,
Почти одна треть всех миротворческих сил в настоящее время находится в Судане,
Nearly one third of the cases were situated in the canton of Zurich,
Около трети дел касались кантона Цюрих;
Nearly one third of the total development budget had been allocated to the social services sector.
Почти одна треть всех ассигнований на цели развития предназначена для сектора социальных услуг.
Nearly one third of the plastic packaging we use escapes collection systems,
Примерно треть пластиковой тары, которой мы пользуемся не попадает в соответствующие системы сбора,
Furthermore, nearly one third of the enumerated enterprises were not involved in farming
При этом примерно треть из участвовавших в переписи хозяйств сельскохозяйственную деятельность не осуществляли,
While virtually all the resources of other organizations come from Governments, nearly one third of the contributions received by UNICEF come from private sector contributions.
Хотя практически все средства других организаций поступают от правительств, около одной трети взносов, получаемых ЮНИСЕФ, поступает от частного сектора.
In the workforce, women held nearly one third of government positions and about one fifth of jobs in the private sector.
В составе рабочей силы женщины занимают около одной трети рабочих мест в государственном секторе и около одно пятой рабочих мест в частном секторе.
This was very controversial and nearly one third of MPs, from both the opposition
Он является весьма спорным, и почти одна треть депутатов, как от оппозиции,
In developing countries, nearly one third of the population lived in abject poverty and more than 10
В развивающихся странах почти одна третья часть населения проживает в условиях крайней нищеты
The occupation forces had displaced nearly one third of the island's population from their ancestral homes,
Действия оккупационных сил привели к перемещению почти трети населения острова, покинувшего дома своих предков
Ethiopia's military invasion of my country in May 2000 drove nearly one third of the Eritrean population from their homes and villages into temporary camps.
В результате военного вторжения Эфиопии в мою страну в мае 2000 года почти одна треть эритрейского населения была вынуждена покинуть свои дома и деревни и перебраться во временные лагеря.
Washington State found that nearly one third reported being abused by a foster parent
Вашингтон показало, что почти одна треть детей сообщили о злоупотреблениях приемных родителей
Forest fires occur in the park each year; in the large forest fires of 1988, nearly one third of the park was burnt.
Каждый год случаются лесные пожары; около трети всех лесов выгорело в результате катастрофических пожаров 1988 года.
In addition, nearly one third of the total letters of assist
Кроме того, почти одна треть общего числа писем о поставках
The share of marine fish stocks that are overexploited has increased during the last decades, from 10 per cent in 1970 to nearly one third in 2009.
Доля перелавливаемых морских запасов рыбы выросла в последние десятилетия с 10 процентов в 1970 году до почти одной трети в 2009 году.
Additionally, the organization faces a wave of retirements, with nearly one third of senior staff projected to retire in the next five years.
Кроме того, организация переживает период массового выхода сотрудников на пенсию, причем согласно прогнозам, в ближайшие пять лет на пенсию выйдет почти одна треть старших сотрудников.
Результатов: 99, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский